Елена Солт — «Пленница генерала драконов (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пленница генерала драконов (СИ) читать онлайн

Обложка книги Пленница генерала драконов (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Ещё малышкой я попала в дом старого лорда-дракона, который заменил мне отца и растил как дочь. Однажды его не стало. И тогда вернулся он. Родной сын покойного лорда. Генерал армии, чёрный дракон. Жестокий. Безжалостный. Беспощадный. В его глазах лишь тьма и давняя ненависть ко мне. Он держит меня пленницей в своём замке и жаждет уничтожить. А я хочу стать свободной и разгадать тайну своего рождения. Для этого нужно сбежать из неприступного замка и от его жестокого хозяина. Я готова на всё, чтобы добиться своего. Он тоже. Вот только чего он хочет на самом деле?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я знаю, что Фосия, в отличие от меня, умеет управлять мужчинами и что она сделает всё, чтобы помочь мне. Я знаю, что Жакар любит настойки Фосии.

Да, мне это известно, но почему-то у меня дурное предчувствие. На душе тревожно, и кажется, будто надвигается нечто опасное и неотвратимое.

Стою в обеденном зале среди других слуг, сцепив ладони перед собой. На мне длинная серая юбка с белоснежным передником и блузка с закруглённым воротничком. Волосы заплетены в тугие косы и убраны назад. С распущенными волосами служанкам быть недопустимо.

Сейчас я ничем не отличаюсь от других девушек, многие из которых шепчутся при виде меня и сторонятся.

В обществе драконов я чужая, потому что человечка. В обществе людей я чужая, потому что старый лорд слишком приблизил меня к себе, возвысил до себе подобных — драконов. И нигде мне не быть своей."

"Поднимаю глаза к потолку, смотрю на причудливую лепнину у стен. Лакеи в тёмно-зелёных ливреях негромко переговариваются. Открывается дверь, я слышу уверенные шаги по каменному полу.

Все разговоры моментально стихают. Жакар.

В руках у дворецкого желтоватый лист пергамента. Жакар неспешно идёт вдоль нас, выстроившихся ровной линией в центре зала и вытянувшихся по струнке.

Я готова к чему угодно: к очередной выволочке от него, порции унижений или чего похуже, но он едва смотрит на меня. Равнодушным взглядом окидывает форму, и только. Идёт дальше.

— Приведи обувь в порядок, — строгим тоном приказывает молоденькому лакею. — На первый раз предупреждение, Пронс, потом будет штраф.

— Да, господин Жакар, — парнишка падает вниз и принимается спешно тереть пальцами заляпанные грязью ботинки.

— Не здесь, — цедит дворецкий, — я не желаю на это смотреть, остальные тоже. Выйди прочь и вернись с чистой обувью.

Пока лакей семенит к выходу, Жакар разворачивает лист пергамента. Морщится и принимается перечислять фронт работ на сегодня, не забывая тут же определять ответственных.

— Мытьё окон и стирка портьер в гостевых комнатах — Лирия и Манила. Чистка мягкой мебели там же — Асам и Санна.

Помогать мне прислуживать в обеденном зале будет Нория, — смуглая брюнетка с кудряшками довольно улыбается, смотрит на остальных с превосходством.

Жакар вполне мог бы поручить это кому-то вместо себя, но он использует любой предлог, чтобы приблизиться к господину. Так было и при старом лорде, так же происходит теперь.

Пропускаю мимо ушей остальные распределения обязанностей, жду своё имя.

— Фосия, — дворецкий вопросительно смотрит на кухарку.

Подбор книги