Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Ольга Грибова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Зато мне удалось скинуть его в лохань с водой и намочить. И что вы думаете, через секунду оно появилось снова, но уже сухое!
Я редко признаю поражение, но это был тот самый случай. Надо было перенестись в другой мир, чтобы найти себе достойного противника. Вот он – разумная Комната. Я упрямая, но она еще упрямее. Я иду до конца, а она еще дальше.
В конце концов, я плюхнулась на пол прямо посреди спальни и вздохнула. Если уж проиграла, надо уметь это признать.
– Давай сюда свое платье, – буркнула я. – Так и быть, принаряжусь к коронации.
– Дзынь? – засомневалась Комната, словно уточняя: – «Не обманываешь»?
– Ты же все равно восстановишь платье, что бы я с ним ни сделала, – пожала плечами. – Портить его бессмысленно.
– Дзынь, – согласилась Комната и повесила платье на ширму, намекая – иди, переодевайся.
Но я была бы не я, если бы не выторговала себе условия.
– Сначала обед, – заявила, вставая с пола. – Потом переодевание.
В этот раз Комната уступила. То, с какой скоростью еда появилась на столе, выглядело так, точно она спохватилась – «Батюшки, у меня же хозяйка некормленая»!
– То-то же, – проворчала я.
Комната виновато забренчала подвесками. Совестно ей.
Времени оставалось в обрез, и я, перекусив на скорую руку, поспешила переодеться. Все же дала слово, а сестры Шестовы никогда не нарушают своих обещаний.
Как обычно наряд состоял из нескольких слоев. Теплая, но одновременно легкая нижняя сорочка.
Завершающим штрихом была накидка. Обычно она подбита мехом, но не в этот раз. Сегодня Комната выбрала для меня нечто дорогое и пафосное. Наверное, так в ее представлении должна выглядеть коронованная особа.
Покончив с переодеванием, я вышла из-за ширмы и едва не ткнулась носом в зеркало с мой рост. Комната любезно его предоставила, чтобы я полюбовалась собой.
Не буду спорить, золотой наряд мне шел.
– Ух, – похвалил Амфи, – принц лишится дара речи, когда тебя увидит.
– Лучше бы он лишился короны, способной превратить меня в камень, – вздохнула я.
– Боишься, что он передумает и возьмет настоящую корону? – уточнил Амфи.
Я поежилась от этих слов. Кто его знает, что взбредет Тьеру в голову.