Мой милый повеса читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
– Проказливая улыбка продолжала играть на его лице. – Существует множество других причин, чтобы выйти в парк, – например прогуляться, подышать свежим воздухом.
Ею овладела минутная слабость: именно об этом она мечтала годами. Годами! В ее дневнике полно записей о таких мгновениях.
– Вы меня приглашаете, сэр?
Он выпрямился во весь рост и усмехнулся.
– Конечно.
– А как же быть с сэром Уинфордом?
– Сэр Уинфорд не получил приглашения.
Музыка закончилась, Харт выпустил ее из объятий и предложил руку, чтобы проводить.
Пальцы у Мэг затрепетали, коснувшись его теплого рукава.
– Что ж, показывайте дорогу.
Глава 13
Пять минут спустя Харт и Мэг шагали по дорожке парка Крэнберри. Ей удалось выскользнуть из зала тайком от Люси и сэра Уинфорда, которые сейчас наверняка ищут ее. Из дома Харт и Мэг выходили порознь: она – через французское окно справа от патио, а он – через хозяйский кабинет.
Харт смотрел на Мэг и не переставал удивляться, как ухитрялся не замечать ее красоту. Господи, это же надо быть таким невнимательным! Краешком глаза он заметил, как от сырости и холодного ночного воздуха волосы у нее на висках закрутились колечками.
– Как поживает Голиаф? – нарушила молчание Мэг.
Харт резко остановился и посмотрел на нее.
– Вам известно, как зовут моего жеребца?
Не глядя на него, она откашлялась и медленно пошла дальше.
– По-моему, Сара упоминала об этом пару раз.
Харт снова пристроился сбоку. Гравий шуршал у него под ногами.
– Он только на днях восстановился после небольшой хромоты. Камешек застрял в подкове.
– Роскошное животное! – восторженно сказала Мэг.
Харт почему-то нахмурился.
– Вы что, его видели?
Легкая улыбка мелькнула на розовых губах.
– Конечно. Вы забыли те скачки за городом прошлой осенью? Я была там, как раз когда вы серьезно пострадали.
– Да, конечно. Это чудо, что Голиаф тогда остался цел. Хотелось бы то же сказать о моем фаэтоне.
Харт почесал затылок. Алкоголь и скачки – вещи несовместимые, и это просто чудо, что он тогда не свернул себе шею.
– Но ведь вы купили еще одного жеребца, верно? – Ридикюль хлопал по пышным юбкам, пока она шагала по гравию дорожки.