Татьяна Владимировна Солодкова — «Лин-Ли»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лин-Ли читать онлайн

Обложка книги Лин-Ли
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лина, сильный белый маг и талантливый целитель, мечтает работать в столичном госпитале и спасать людей. Но конфликт с наставником при выпуске из академии разрушил все планы, и теперь она служит в захолустном городке Прибрежье.А в Прибрежье невесело: странные убийства, интерес следователя, то ли подозревающего ее в причастности к преступлениям, то ли оказывающего ей знаки внимания. Да еще и в напарниках — черный маг из высокородных. Словом, одна головная боль.Однако все преодолимо — какие-то три года службы, и Лина сможет вернуться в столицу. Если судьбе будет угодно…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Вот и я так думаю, — ответил Линетте.

Сосед же воспринял слова на свой счет и гордо отсалютовал лорду бутылкой, осушив ее уже почти что наполовину.

— Петер, а ты случайно не знаешь, с кем обычно выпивал Веренс? — обратился к нему Айрторн.

Розария потянулась за еще одним пирожком и тоже с интересом уставилась на артефактора.

Тот приосанился под всеобщим вниманием. Даже отставил от себя бутыль и погладил реденькую седую бородку, которая давно нуждалась если не в бритье, то хотя бы в стрижке концов.

— Мы, знаете ли, с ним в разных весовых категориях, — сказал значительно.

Розария прыснула.

Линден вопросительно приподнял брови."

"— Петер имел в виду, что способен пить сутками и работать, — перевела Линетта сказанное на человеческий язык. — А Веренс после обильных возлияний потом… э-э… долго болеет. Да, Петер?

— Истинно, — важно подтвердил тот.

— Точно, второй раз за сутки, — съязвила Розария, одарив Лину насмешливым взглядом.

— Сами вы сломанные часы, — вспыхнула она.

Может быть, напарник действительно был прав, и надо начать почаще ставить коллег и соседей на место? Ну сколько можно оттачивать свое чувство юмора за ее счет?

— Гляди-ка, и голос прорезался, — не преминула отметить Розария.

— Круг общения влияет на нас явственно и неотвратимо, — высказался Петер.

Айрторн рассмеялся.

— Я дурно на тебя влияю, — заявил с не меньшей гордостью, чем недавно сосед о своей способности пить и выполнять свои обязанности в гильдии.

Лина посмотрела на него с осуждением. Тот в ответ изобразил, как закрывает рот на замок и выбрасывает ключ.

— Эх, молодость, — мечтательно протянул Петер.

— Дурость, — высказала свое мнение Розария, подарив Линдену персональную улыбку, не иначе как за пирожки. — Но сосед ты неплохой, хоть и с придурью.

— Польщен. — Айрторн, не вставая из-за стола, отвесил ей полупоклон.

— Неплохой и щедрый, — поддакнул артефактор и снова потянулся к бутылке, но длиннорукий Линден умудрился выхватить ее прямо из-под его носа.

— Сначала дело, хорошо?

Петер набычился, но в драку, слава богам, не бросился.

Однажды, когда Дорнану вздумалось попытаться отобрать у того пойло, они всерьез подрались. Повезло, что Розария тогда оказалась дома.

— Хорошо, — буркнул старик, обиженно скрестив руки на груди, отчего широкие рукава его линялой хламиды сползли до самых локтей, обнажив иссохшиеся предплечья в старческих пигментных пятнах. — Знаю парочку его собутыльников. Как раз вспоминал — сыскарь же, как пить дать, спросит.

Подбор книги