Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Я просто положил в твою тарелку все самое вкусное.
— Моя тарелка не свиной лоток! — возмутилась шёпотом.
— Бель...
— Виконтесса Лодоса!
— Сказал Бель, значит, Бель! — тихо рявкнул он и, потянувшись, забрал мою тарелку. Быстро перекинул себе излишек еды и все это под взором выпученных глаз гофмейстерины Алье, которую, сдается мне, удар хватил.
— Вот так лучше, леди? — Мне вернулась тарелка с яйцом и двумя ломтиками хлеба.
— Благодарю, ваша светлость, — процедила сквозь зубы и принялась есть.
Сама себе враг лютый! Вот не перепутала бы карточки — сидела бы сейчас с тем милым толстячком и слушала нескончаемые рассказы о его замечательных фермах.
— Не злись, Бель, — лорд дознаватель снова попытался вернуть мое внимание. — Ну перестарался, бывает.
— Почему вы обращаетесь ко мне на «ты», граф? Я не давала вам на это дозволения. Мы едва знакомы!
Он поморщился.
— Ну хорошо, — лорд отодвинул свою тарелку, демонстрируя, что аппетит у него пропал. — Извольте спросить, леди Гимера, а не все ли танцы предстоящего бала вы раздали?"
"— Все и не сомневайтесь, лорд, — резко осадила я его начинания.
— Разве вам раздали уже карточки? — смоляная бровь графа приподнялась.
— Нет, — я осторожно ложечкой разломила яйцо. Хоть подставку для него выдали бы, что ли.
— Но как же тогда вы их раздали? — голос его светлости стал громче и наполнился возмущением.
— В мечтах, граф Хелиодоро! И вот беда, последний вальс только что из-под вашего носа увели.
Он хмыкнул и покачал головой.
— Бель, интересно было бы узнать о причинах моей опалы.
Я на несколько мгновений замерла с ложкой в руках, но продолжила спокойно есть. Слишком много чести продолжать диалог. Да и сама не понимала, чего я так остро реагирую на этого потомка драконов.Граф Хелиодоро, так и не дождавшись моего ответа, тоже взял в руки вилочку. Съел один кусок холодной куриной грудки, второй... Что-то фыркнул себе под нос и, подняв кувшин, все же налил мне ягодного морса.
— Он полезен, — прокомментировал он свои действия. — А танец ты мне все равно подаришь, Бель. Только вот не один, а три. А может, и больше.
— Это неприлично, — фыркнула я.
— Ничего, — он пожал плечами, — сделаю так, что станет приличным.
— Вряд ли, ваша светлость, — вредничала я.
— Не стоит недооценивать меня, моя виконтесса. Ох, не стоит.
Я откусила от ломтика хлеба и отвернулась от графа. И вдруг сообразила, что принц Дункан не сводит с нас взгляд.