Полли Нария — «Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием читать онлайн

Обложка книги Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Полли Нария
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но, тем не менее, от последствий ей никуда уже не деться. Она это понимала. И мы тоже.

‒ Не будет казни, ‒ Карл вышел чуть вперед, позволяя Пенелопе поймать его силуэт взглядом. Принц начал исполнять часть плана, который мы недавно обсудили.

Из-за того, что все вокруг меня боялись, мне была необходима помощь брата. У него в отличие от меня был один значительный плюс ‒ он умел общаться с людьми. Находил нужные слова, втирался в доверие, влезал под кожу, если того требовали обстоятельства. Отец много времени убил на то, чтобы обучить этому своего наследника.

Дипломатия, хитрость. В этом Карл был настоящим ассом.

Что неимоверно бесило меня с самого детства. Но как бы я не пытался постичь тонкости данного умения, осилить сие мастерство мне так и не удалось.

‒ Нет? ‒ ресницы леди Хилл затрепетали, и она села на кушетке, обретая облик живого человека, а не поломанной куклы. ‒ Но я же... Я чуть не убила вас, ваше Высочество!

‒ Тише, ‒ принц преподнес к губам указательный палец и тепло улыбнулся. ‒ Не стоит так волноваться.

Лорд Бессо был так любезен, что объяснил мне причины вашего проступка. Точнее, тот факт, что вы не желали причинить мне боль.

‒ И вы верите мне? ‒ голос девушки резко осип, а в уголках глаз собралась влага.

‒ Верю! Конечно! ‒ Карл ‒ само очарование. Само сочувствие и понимание. ‒ Иначе и быть не может. Я ведь вижу по вашим глазам, что вы честная леди. В вас нет злого ядра.

‒ Правда? ‒ Пенелопа задышала быстро-быстро, и я даже испугался, что она лишится чувств. ‒ Значит...

Я смогу продолжить участие в отборе?

И столько было в этом вопросе надежды. Такой чистой и непорочной.

В лазарете повисла тишина. Тягучая тяжелая пауза. Давящая на плечи, прижимающая к полу. Брат, чувствуя этот груз, перевел свой взгляд на меня, сжал губы, а потом вновь посмотрел на девушку. Сложно было оповещать бывшую невесту о том, что ее время в поместье подошло к концу.

‒ Увы... Моя дорогая. Но это невозможно…

Пенелопа дернулась и отвернула голову к стене. Плечи ее беззвучно затряслись.

Карл даже потянулся к девушке, чтобы как-то утешить, однако вовремя себя остановил. Что он мог сделать?

‒ Вы пришли, чтобы оповестить меня об этом? ‒ сквозь всхлипы спросила леди Хилл.

‒ Нет, ‒ Карл мотнул головой, хотя Пенелопа на него даже не смотрела. Она рассматривала каменную кладку, размытую пеленой слез.

‒ Тогда... Чего же вы от меня хотите?

Глава 41

Дамион

‒ Нам нужно... ‒ я сразу перешел к делу, но Карл махнул на меня рукой и скривил недовольно лицо.

Подбор книги