Амелия Грей — «Герцог в моей постели»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог в моей постели читать онлайн

Обложка книги Герцог в моей постели
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Что ж, – улыбнулась леди Дрейкстоун, – это все равно лучше, чем если бы о нем вообще не говорили…

– Кстати, если не ошибаюсь, мама, – вступил в разговор его светлость, – однажды мы с тобой все-таки разговаривали о мисс Прим.

– Что-то не припомню… – нахмурила лоб герцогиня.

– Это было вскоре после той злополучной ночи, когда погиб виконт. Ты тогда спросила меня, собираюсь ли я жениться на его сестре.

– Ах да, точно… Простите меня, мисс Прим, видно, память у меня уже не та, что в прежние годы… Но, собственно, это было два года назад, и это действительно был, пожалуй, единственный раз, когда я разговаривала о вас с сыном…

Луиза снова посмотрела на герцогиню.

Впечатление человека с плохой памятью та отнюдь не производила, напротив, казалась весьма умной и проницательной женщиной.

– И что он вам ответил? – сорвалось с уст Луизы, прежде чем она осознала, что такое любопытство невежливо. – Простите, ваша светлость, – пробормотала она, – я, должно быть, излишне любопытна…

– Что он мне ответил? – пожала плечами герцогиня.

 – Да, собственно, как и всегда, ничего конкретного, что-то вроде «поживем – увидим»… Брэй никогда не посвящает меня в свои планы.

– Неудивительно, – рассмеялась Луиза. – Насколько я успела его узнать, это вполне в его духе!

– И клятв своих он никогда не держит… Впрочем, – добавила герцогиня, – как я понимаю, вас, мисс Прим, нисколько не смущает, что мой сын не торопится вступить с вами в брак?

– Вы правильно понимаете, ваша светлость! – улыбнулась Луиза, отметив про себя, что герцогиня начинает ей нравиться.

По крайней мере, неглупа и откровенно говорит то, что думает, не заботясь о светских условностях.

– Тем не менее, ваша светлость, – не без пафоса произнес герцог, глядя матери прямо в глаза, – позвольте объявить вам, что примерно с месяц назад я сделал мисс Прим предложение.

Глаза герцогини округлились."

"– А вот это новость! – всплеснула руками она. – Что ж, поздравляю! Наконец-то ты остепенился, мальчик мой! Я всегда верила в это, что бы там ни говорили все эти сплетники… Жаль, отец твой не дожил до сегодняшнего дня.

Он наверняка тоже порадовался бы.

– Подожди радоваться, мама, – покачал головой он. – Дело в том, что мисс Прим отвергла мое предложение…

К удивлению Луизы, герцогиня, судя по всему, отнюдь не была шокирована заявлением сына. Вместо разочарования на лице ее светлости отразилось явное восхищение.

Подбор книги