Амелия Грей — «Герцог в моей постели»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог в моей постели читать онлайн

Обложка книги Герцог в моей постели
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Вы ему отказали? Браво, браво! Полагаю, это первый отказ, который мой сын вообще когда-либо получал по какому-либо поводу в своей жизни.

– Если мне не изменяет память, – продолжил герцог, – мисс Прим тогда ответила мне приблизительно так: «Я не выйду за вас замуж, будь вы хоть золотым, хоть бриллиантовым!» Так вы сказали, Луиза?

Луиза почувствовала, как жар приливает к ее щекам.

«Надеюсь, – подумала она, – никто не заметил, как я покраснела…»

– За точность до последнего слова не поручусь, – проговорила она, – но, кажется, что-то в этом роде я вам тогда действительно сказала.

– Должно быть, мисс Прим уже успела многое о тебе узнать! – усмехнулась герцогиня, обращаясь к сыну.

– Ну, думаю, не так уж и многое, – в тон матери ответил тот. – Узнай она обо мне побольше, она бы наверняка еще и не такое сказала!

Герцогиня рассмеялась. Смех ее, как показалось Луизе, был вполне искренним. Луиза поймала себя на том, что едва ли не с каждой минутой проникается все большей симпатией к ее светлости.

Если женщину не раздражают шутки о ее собственном сыне, значит, с чувством юмора у нее все в порядке… Тем не менее от разговоров о том, состоится или не состоится ее брак с герцогом, Луизе все-таки хотелось уйти.

– Спасибо вам, ваша светлость, за то, что посоветовали нам с миссис Колтраст лучших модисток Лондона, – произнесла Луиза, обращаясь к герцогине исключительно ради того, чтобы перевести разговор на другую тему. – Ваши советы нам очень помогли.

– Ну что вы, не стоит, – улыбнулась та. – Если мой титул герцогини и дает мне хотя бы одно небольшое преимущество, так это то, что я знаю, где в Лондоне можно приобрести самые лучшие ткани и у каких портних сшить самые модные платья… Между прочим, ваше платье, мисс Прим, великолепно! Кстати, – добавила она, – надо, пожалуй, познакомить вас с сестрой с одной дамой, которая патронирует один известный клуб, где собираются сливки лондонского высшего света.

– Я сочла бы за честь, – отвечала Луиза, – если бы вы познакомили меня с ней.

Вы так добры, ваша светлость!

– А сейчас, с вашего позволения, – заторопилась вдруг леди Дрейкстоун, – я покину вас. Увидимся позже!

Герцогиня удалилась. Луиза кинула взгляд на герцога, но тот почему-то смотрел в пол.

Музыканты заиграли кадриль. Луиза стала обводить взглядом зал, выискивая Гвен, и увидела ее танцующей уже с новым кавалером. Молодой человек танцевал превосходно.

Подбор книги