Валери Боумен — «Дилемма дебютантки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дилемма дебютантки читать онлайн

Обложка книги Дилемма дебютантки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Джессика Уитморленд всегда четко представляла себе, как пройдет ее дебютный сезон в лондонском высшем свете — она найдет подходящего джентльмена, выйдет за него замуж и займет достойное ее место в обществе.Эйден Торнтон, герцог Торнбери, — легкомысленный повеса, который и не думает остепениться. Одной мимолетной встречи с ним хватило, чтобы леди Джессика вычеркнула высокомерного грубияна из списка потенциальных женихов. Вот только Эйден не может забыть умную, дерзкую и острую на язык дебютантку, и вскоре герцог уже готов на все, лишь бы добиться любви и расположения девушки…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Они такие крепенькие, свежие! — она подняла на него глаза и взволнованно спросила: — А что, если долго не будет дождя?

— Не беспокойтесь. После захода солнца сюда приходят лакеи и поливают посадки.

Джессика расплылась в улыбке.

— Но если что-то не так, я готов сделать все, что вы посоветуете.

Сцепив руки за спиной, герцог внимательно наблюдал за ней и выглядел при этом по-мальчишески простодушным и немыслимо… наивным. Это на самом деле тот Торнбери, который привез ее сюда? У него ведь нет близнеца, правда? Или есть компанейский близнец?

Какое-то радостное чувство вдруг овладело ею, пока она оглядывала грядки с посадками.

Еще ни одному подарку она не была так рада, и об этом стоило задуматься.

— Это так необычно и так трогательно, — тихо призналась Джессика.

Герцог приложил сложенную лодочкой ладонь к уху.

— Что-что? Я не ослышался? Неужели вы, наконец, довольны?

Откинув голову, Джессика расхохоталась.

— Значит, вы готовы признать, что я не чудовище?

Она задрала нос.

— Даже чудовища время от времени способны на добрые дела.

Герцог кашлянул и указал на ее голову.

— Э… у вас листок в волосах.

Ее рука взметнулась к голове и ощупала волосы, которые выбивались из-под шляпки.

— Нет. С другой стороны.

Он коснулся ее виска, и это отозвалось во всем ее теле. Она отступила на шаг. Что это было? Она не знала, но испугалась и почувствовала что-то еще…

Торнбери опустил глаза, словно разглядывал свои начищенные до блеска сапоги.

— Я… э… Что вы посоветуете?… Чтобы розы были в порядке, я имею в виду…

Покачав головой, Джессика расправила плечи.

— Знаете, я… — она отвернулась и стала смотреть на розы, чтобы собраться. — Им требуется много солнца, но вы выбрали для них правильное место.

Он кивнул.

— Да, именно так и сказал садовник.

— И много воды, — добавила Джессика. — А я буду приходить и разговаривать с ними, как только смогу.

Улыбка осветила его лицо.

— Это поможет им расти?

— Вы думаете, что я ненормальная, да? — она посмотрела на него, явно ожидая несогласия.

— Вовсе нет. Это… необычно, но оригинально.

Искренность, прозвучавшая в его голосе, напомнила Джессике ощущения от его прикосновений. Она ожидала, что он начнет смеяться над ней из-за ее необычной привычки, но, судя по всему, Торнбери обладает неожиданным и чудесным свойством характера, которое позволяет ему придумывать нечто прекрасное вроде выращивания роз, а еще улыбнуться ей и сказать, что это здорово — разговаривать с цветами, потом вытащить листок из волос.

Подбор книги