Рута Даниярова — «Чужая невеста для сына герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста для сына герцога читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста для сына герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Роди мне сына, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он грубо рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лодис добавил:

— А еще прибыл верховный маг герцога, он такой жути на всех слуг нагнал, говорят, глаза красные, как угли. При нем мальчишка горбатый, вроде как ученик. А сами ловцы остановились в храме в Бринвалде, им обет не позволяет бывать в мирских домах.

Леонта подняла вверх ладонь правой руки, призывая защиту пресветлой богини. Немного подумав, она велела управляющему:

— Прикажи послать бочонок лучшего итерлейского вина, копченой рыбы, корзину груш и жареного поросенка для ловцов в храм. И смотри, завтра на обеде все должно пройти безупречно.

Проследи, чтобы на служанках были чистые платья и передники. Прикажи всем слугам вымыться сегодня. Лодис кивнул, низко поклонился и вышел из кабинета, утирая пот со лба.

— Этран, нам надо постараться завтра не ударить лицом в грязь, — сказала Леонта. — Может быть, удастся потом пристроить Эспера служить в столице благодаря новым знакомствам. Да и младший сын герцога, надо постараться ему понравиться, пусть он только пресветлый, но его отец — Ирвик Девятый.

Леонта отправилась на кухню к повару, по дороге ее догнал Лодис. Баронесса глянула на управляющего и тихо сказала:

— Лодис, если мы опозоримся перед гостями, я прикажу тебя высечь и позабочусь о том, чтобы тебя не взяли ни в один приличный дом в Алтуэзии.

7.2

На следующий день дом сиял чистотой. Камины был вычищены, постели в комнатах для гостей застелили свежим бельем, благоухающим лавандой. Везде стояли букеты свежесрезанных цветов в вазах из дорогого дрейского фарфора.

С кухни доносились умопомрачительные запахи, старший повар подгонял служанок и поварят, торопясь все подготовить к праздничному обеду.

Леонта постоянно заходила на кухню, наблюдая за приготовлениями, ей очень хотелось превзойти барона Эштаза. На дороге, ведущей к имению, дежурили шустрые мальчишки, которые должны были доложить, когда из-за поворота появятся всадники

И вот наконец к воротам подъехало несколько всадников. Ехавший впереди солдат в синей форме держал в руках герцогский штандарт, развевавшийся от легкого теплого ветерка.

"

"У въезда гостей, кланяясь, встречали слуги в новых серых ливреях. На крыльце дома ожидали нарядные барон Этран с Леонтой и Эспером. За ними стояли все четыр есестры Аэрдис, по такому случаю им сделали одинаковые прически по столичной моде- заплели косы наверх венком и закрепили их шпильками с цветными бусинами.

На девушках сестрах были надеты почти новые бальные платья, на Дарьоле темно-зеленое, на Таиссе нежного лимонного цвета.

Подбор книги