Рута Даниярова — «Чужая невеста для сына герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста для сына герцога читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста для сына герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Роди мне сына, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он грубо рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Гнедая, с белой звездочкой во лбу. Она мне очень понравилась, но хозяин просит слишком большие деньги. Может быть, ты одолжишь мне триста лутов?

Фрейлина вздохнула и достала золото. Запросы любовника становились все больше, но она уже боялась ему отказывать. «Пора положить этому конец», — решила Анция.

Напоследок любовник поцеловал ее в губы и вышел.

Оставшись одна, фрейлина придирчиво осмотрела себя в зеркале. Мальчишка врет, когда заверяет, что ее тело совсем молодое. Но как же сладка эта лесть!..

Алтис Верг машинально вытер губы.

Тхоргх, как же он устал от этой ненасытной старухи Анции! Приходилось без конца лгать, улыбаться, прикидываться влюбленным, трахать ее. Без особой травяной настойки он не смог бы лечь с ней в постель, но зато фрейлина всегда давала ему золото при расставании и щедро делилась информацией. По большей части это были сплетни двора.

Но сегодня он узнал новость, за которую ему щедро заплатят. Еще немного, и он наконец будет свободен настолько, чтобы уехать из этой гнилой Алуэты на север.

Скоро это все это закончится, ему осталось сделать совсем немного.

36.2

— Значит, ты после Маштара отправляешься искать развалины храма Эри? — спросил Эдрик Равьера.

Дайнис Сторд уже гарцевал на лошади немного поодаль, давая возможность братьям проститься.

— Да. Не думал, что мне доведется отправиться в морское путешествие. Айвенор мечтал увидеть мир, но его корабль затонул где-то в Дымном море.

— Ты знаешь, я часто вспоминаю Айвенора.

— Мне тоже его не хватает, Эдрик.

Береги Тиину и свою жену. Доверяй советнику Бриасу, он умен и не стремится к наживе.

— Он слишком уж занудлив, Равьер.

— Зато он честен. Помни, что когда ты начнешь править, со всех сторон к тебе полезут лизоблюды, попрошайки и льстецы.

— У меня есть еще одно поручение для Сторда. Хочу, чтобы вы заехали в Шард в Итерлее, прежде чем отправитесь в путь, — сказал Эдрик, доставая увесистый звякнувший мешочек.

— У тебя ведь там любовница? — проницательно спросил старший брат.

— Бывшая. Теперь мне не нужны никакие другие женщины. Но перед Тайрией у меня остался долг. Я передам с Дайнисом золото, его будет достаточно, чтобы она купила корабль.

Равьер покачал головой:

— Тхоргх, ты разоришься на женщинах, Эдрик!

— Отныне никаких женщин. У меня есть жена и, кажется, я с каждым днем все больше влюбляюсь в нее. Никогда не думал, что такое возможно.

— Я тоже никогда бы не подумал, брат, что ты влюбишься по-настоящему. Я рад за тебя.