Беатрис читать онлайн

Обложка книги Беатрис
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чарлин Лагер командируют в Карлстад, на поиски пропавшей девятимесячной девочки. Родители малышки потрясены и сломлены горем, а местная полиция лишь разводит руками. Все обнаруженные улики оказываются пустышками, которые только сильнее путают карты в этом загадочном деле. Местная пресса давит на расследование, обвиняя детективов в бездействии. Атмосфера накаляется, под угрозой жизнь ребенка, а у Чарлин нет ни одной зацепки. Расследование окончательно заходит в тупик, и с каждым часом надежда на то, что девочка жива, угасает. Лагер уверена: жители городка что-то скрывают и не хотят рассказывать всю правду о пропавшем ребенке. Но какие загадки могут таиться в прошлом столь юного создания?

О книге

Открывайте «Беатрис» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Лина Бенгтсдоттер.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Беатрис» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Лу, — сказала Чарли. — Лу Мун.

— Я и не утверждал, что ее зовут как-то по-другому, — пожал плечами адвокат.

— Нет, вы просто говорили о ней так, словно у нее нет имени, — сказала Чарли, — поэтому я хочу напомнить вам и вашему клиенту, что у нее было имя, что она человек, который…

Голос изменил ей. Она потянулась за стаканом воды и выпила глоток.

— Как я уже сказала, у нас есть ее записки, — продолжала она, прекрасно осознавая, что записи Лу по поводу тех событий не будут иметь особого веса. Адвокат, конечно, тоже это знал — теперь он снисходительно улыбнулся и заметил, что трудно оценивать степень правдивости в дневнике заблудшей девочки-подростка, к тому же с учетом того, что девочка питала склонность к алкоголю и наркотикам и была не в ладах с законом.

— Что будет происходить теперь? — спросил Давид. — В смысле — с Беатрис?

— Этот вопрос решаем не мы, — ответил Грегер. — Что ты делаешь? — спросил он, когда Чарли поднялась.

— Ухожу, — сказала Чарли. — Разговор окончен.

У вращающихся дверей отеля Чарли остановила журналистка.

— Что вы сейчас испытываете? — спросила она. — Каково быть тем человеком, который нашел Беатрис?

— Я рада, — ответила Чарли, — но не следует забывать, что сегодня оборвалась жизнь другого человека.

— Вы не могли бы рассказать об этом подробнее? — спросила журналистка, поднеся микрофон так близко, что он коснулся подбородка Чарли.

— Нет, — ответила она, отстраняя микрофон. — Не могу.

Она поднялась к себе в номер. В сумке лежала стопка писем, которые Сара дрожащими руками передала ей перед тем, как Чарли покинула «Чудное мгновение».

— Это от твоей бабушки, — объяснила она. — Она жила здесь, когда это была психушка.

Чарли взяла у нее эти письма, не поправив ее, не сказав, что это какая-то ошибка — ведь ее бабушка никогда не жила в «Чудном мгновении».

48

Доротея поливала пеларгонии на окне в подъезде. Чарли кратко кивнула ей, но не успела пройти мимо — Доротея тут же указала ей на то, что сейчас не ее очередь поливать пеларгонии, эту неделю их должна поливать Чарли.

— Очень сожалею, — ответила Чарли. — Но я была в отъезде по работе. Может быть, ты читала в газетах о пропавшем ребенке?

— Беатрис? — Доротея поставила лейку. — А я и не знала, что ты была там… мы следили за новостями каждый день… Какое счастье, что вы нашли ее!"

"Чарли кивнула.

— Я могу полить чуть позже, когда разберу вещи.

— Нет-нет, я сама. Тебе, наверное, надо отдохнуть. Все равно все поливают их неправильно.