Беатрис читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Беатрис» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Лина Бенгтсдоттер.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Беатрис» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Со сколькими из вас мне еще предстоит беседовать? — спросил Давид.
— Ты можешь не произносить ни слова, — сказал ему адвокат.
— Он только что согласился разговаривать, — напомнила Чарли. — У нас обычная беседа.
— Что еще вы хотите знать, о чем я уже не рассказывал? — спросил Давид. — Я же признал, что могу быть ее отцом.
— Вероятно, ты понял, что мы сделаем анализы на ДНК, — процедила Чарли, — и это выяснится.
— Иметь детей вне брака — не преступление, — произнес адвокат.
— Этого никто и не утверждал, — ответила Чарли.
— Я не хотел испортить жизнь всей своей семье, — ответил Давид.
— Но был похищен ребенок, — возразил Грегер. — И если бы мы с самого начала знали, как обстоят дела…
— То, возможно, молодая женщина не разбилась бы насмерть о камни, — закончила Чарли.
Во взгляде Грегера она прочла, что перешла границу — но ведь то, что она сказала, правда. Если бы Давид или кто-либо другой из тех, кто знал ответ, все рассказал полиции с самого начала, то, вероятно, Лу была бы сейчас жива.
— Я не виноват, что она спрыгнула с обрыва, — заявил Давид. — Другой человек не виноват, если кто-то решил…
Чарли встретилась глазами с Давидом и вспомнила, что Бетти говорила о своем начальнике на заводе. «Это видно по его глазам. Они мертвые. Он человек без души».
— Расскажи, что произошло в Москве, — велела Чарли. — Расскажи, что произошло между тобой и Лу Мун.
— Что произошло?
Давид посмотрел на адвоката, который повторил, что он может не говорить ни слова.
— Рано или поздно тебе придется заговорить, — сказала Чарли.
— У нас начался своего рода роман, — ответил Давид. — Эта девушка вела себя довольно…
— Лу, — поправила его Чарли. — Ее звали Лу.
— Да, — сказал Давид. — Я знаю, как ее звали.
— Продолжай, — сказал Грегер.
— Она вела себя довольно вызывающе, — продолжал Давид.
Чарли сжала руки, вспомнив о том, что писала Лу, — как он вдавливал ее в подушку, как она задыхалась, как Давид изливался в нее, словно она не человек.
— Мы располагаем другими сведениями, — заявила она.
— Вот как? — удивился Давид.
— Мы прочли текст, написанный Лу. И, похоже, у нее сложилось совсем иное представление о том, что между вами происходило.
«Наконец-то, — подумала она, заметив легкие подергивания в лице Давида, — наконец-то что-то поколебало его самодовольный вид».
— Да, но этой молодой женщины уже нет в живых, — напомнил адвокат. Он откинулся на стуле и поправил очки.