Лина Бенгтсдоттер — «Беатрис»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беатрис читать онлайн

Обложка книги Беатрис
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чарлин Лагер командируют в Карлстад, на поиски пропавшей девятимесячной девочки. Родители малышки потрясены и сломлены горем, а местная полиция лишь разводит руками. Все обнаруженные улики оказываются пустышками, которые только сильнее путают карты в этом загадочном деле. Местная пресса давит на расследование, обвиняя детективов в бездействии. Атмосфера накаляется, под угрозой жизнь ребенка, а у Чарлин нет ни одной зацепки. Расследование окончательно заходит в тупик, и с каждым часом надежда на то, что девочка жива, угасает. Лагер уверена: жители городка что-то скрывают и не хотят рассказывать всю правду о пропавшем ребенке. Но какие загадки могут таиться в прошлом столь юного создания?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Стоять, — сказала Лу. Она сделала шаг назад и теперь стояла на самом краю. — Не подходи.

46

Никки — девочка, сидевшая на подоконнике, встретила Чарли на парковке перед зданием.

— Ты быстро бегаешь? — спросила она.

— Да, — ответила Чарли.

— Хорошо, потому что надо очень спешить.

Никки побежала. Чарли последовала за ней к заднему фасаду здания и дальше через поле. По мягкой земле бежать было тяжело, и Чарли почувствовала, как ее охватывает паника.

Они бежали невыносимо долго и наконец оказались на краю леса, где узкая скользкая тропинка уходила куда-то вверх.

Чарли увидела их издалека. Девочка в красном платье Бетти с ребенком на руках, качающаяся на самом краю обрыва. Ветер, рвущий волосы и ткань. В нескольких метрах от них стояла Сара.

— Стой на месте, — крикнула Лу, увидев Чарли. — И ты, Никки. Предупреждаю — не подходите.

Сара обернулась.

— Чарли! — со слезами в голосе крикнула она. — Помоги нам! Пожалуйста, помоги!

Чарли стояла неподвижно, сердце отчаянно билось от страха и напряжения — один неверный шаг, и все пропало.

— Лу, — начала она. — Я понимаю, что ты напугана, но…

— Я не напугана, — ответила Лу. — Я ничего не боюсь.

— Ты не могла бы отойти от края, чтобы мы могли спокойно поговорить? — попросила Чарли.

— Не о чем говорить.

— Но ребенок… — возразила Чарли.

— Это мой ребенок, — ответила Лу. — Она моя.

— Я знаю, — ответила Чарли. — Знаю, что это так. И с тобой очень плохо обошлись, Лу.

— Перестань разговаривать со мной так, будто мы знакомы.

Ты ничего обо мне не знаешь.

— Я знаю, что тебе пришлось очень тяжело, — сказала Чарли. — И я хочу помочь тебе и ребенку.

— Все вы всегда так говорите. Я вам не верю.

— Понимаю, — ответила Чарли. Она подумала, что перед ней человек, слишком много переживший в жизни, повидавший слишком много зла. «Всему есть предел, и когда ты достиг предела, пути назад уже нет».

Но для маленькой девочки жизнь не должна закончиться вот так.

— Вероятно, ты мне не веришь, — сказала Чарли.

 — Но я тебе обещаю. Я позабочусь о том, чтобы тебе помогли.

— Это правда, — плача, заговорила Сара. — Послушай ее, Лу, она одна из нас. Она — та маленькая девочка, которая жила в Люккебу. И у нее… история со счастливым концом.

— Историй со счастливым концом не бывает, — отрезала Лу. Она покачнулась."

"— Твоя дочь еще толком не начинала жить, — сказала Чарли. — Неужели ты не хочешь дать ей шанс, чтобы…

— Чтобы что? — спросила Лу.