Лина Бенгтсдоттер — «Беатрис»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беатрис читать онлайн

Обложка книги Беатрис
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чарлин Лагер командируют в Карлстад, на поиски пропавшей девятимесячной девочки. Родители малышки потрясены и сломлены горем, а местная полиция лишь разводит руками. Все обнаруженные улики оказываются пустышками, которые только сильнее путают карты в этом загадочном деле. Местная пресса давит на расследование, обвиняя детективов в бездействии. Атмосфера накаляется, под угрозой жизнь ребенка, а у Чарлин нет ни одной зацепки. Расследование окончательно заходит в тупик, и с каждым часом надежда на то, что девочка жива, угасает. Лагер уверена: жители городка что-то скрывают и не хотят рассказывать всю правду о пропавшем ребенке. Но какие загадки могут таиться в прошлом столь юного создания?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Но как могло получиться, что она побывала в доме, где ты выросла? — спросил он, когда она рассказала ему о находках, сделанных в доме.

— Сара, подруга Лу, родом из Гюльспонга. Я познакомилась с ней раньше, и она использовала мой старый дом как убежище, когда у нее в семье становилось невыносимо. Судя по всему, несколько недель назад она возила туда Лу.

— И теперь ты думаешь, что Лу побывала там снова?

— По крайней мере, кто-то там побывал, — ответила Чарли. — И, учитывая соску и то, что Лу бывала там раньше и знает, где лежит ключ…

Она выехала задним ходом с поросшей травой дороги, бросив одновременно последний взгляд в сторону дома.

«Это все от недосыпа», — подумала она, когда ей показалось, что она видит в одном из окон очертания лица. Ведь она обошла весь дом — в нем никого не оказалось.

— Вы взяли Давида? — спросила она.

Грегер ответил утвердительно — и Юландеры, и Пальмгрены в участке.

— И что они говорят?

— Что это была договоренность, наилучшее решение для всех участников и что они поначалу не верили, будто девочку забрала Лу.

Они считали, что она все еще в учреждении, и не хотели ворошить прошлое. Ведь удочерение произошло, мягко говоря, не по закону. Однако несколько дней назад Густав решил проверить и узнал, что она сбежала. С тех пор они сами охотились за ней.

— О чем они думали, черт возьми? — воскликнула Чарли.

— Я тоже не понимаю, — согласился Грегер. — В смысле — как бы они все это объяснили потом?

— Они привыкли всегда выходить сухими из воды, — сказала Чарли.

 — Вы сказали Давиду, что нам все известно? Про изнасилования, про то, что он отец?

— Стина сейчас его допрашивает.

— Не отпускайте его, — сказала Чарли. — Подожди, мне звонит Сара. Я должна ответить.

Она отключила разговор с Грегером.

— Сара! — крикнула она в трубку. — Что-то случилось?

— Лу, — сказала Сара. — Она здесь.

— А Беатрис? — спросила Чарли. — Ребенок с ней? Сара?

Но разговор прервался.

45

Казалось, все машины впереди нее еле плетутся на ручном тормозе. Чарли проклинала извилистую дорогу, не позволявшую обгонов.

Как бы ей сейчас пригодилась машина с мигалками! Грегер с командой выехали из Карлстада, но, скорее всего, она будет на месте раньше их."

"Когда она попыталась позвонить Саре, у той было занято, тогда Чарли набрала номер «Чудного мгновения». Трубку сняла заведующая Марианна. Она не видела Лу, но ей только что сообщили, что и Сара пропала.

— Найдите их, — сказала Чарли.

— Я скажу сотрудникам и девочкам.

Подбор книги