Росс Уэлфорд — «Собака, которая спасла мир»: читать онлайн бесплатно полную версию

Собака, которая спасла мир читать онлайн

Обложка книги Собака, которая спасла мир
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они сбились в такую тесную кучу, что их панцири скребутся друг о друга, и, прежде чем дверь захлопывается, я кричу солдату:

– Заходите внутрь – они убьют вас! – но он продолжает палить: бах, бах, бах, бах-бах-бах."

"Умирающие скорпионы, в которых он попал, издают громкие потусторонние звуки, но другие всё же продолжают наступать. Их слишком много на один автомат и, прежде чем дверь захлопывается, я успеваю увидеть, как молодой солдат отбрыкивается от Бастера, а потом оказывается погребённым под блестящей чёрной волной, ругаясь и хрипя.

Встревоженная стрельбой, Джессика бежит к нам по коридору, крича:

– Что происходит?

Мистер Мэш стоит посреди мраморного пола, слегка растопырив лапы и злобно встопорщив шерсть на загривке. Другая Я прислонилась спиной к двойным дверям и тяжело дышит. Скорпионы скребутся в двери.

– Джорджи! – визжит Джессика. – Убирайся оттуда!

– Они… они пролезут. Как-нибудь. Они сильные и умные, – пыхтит Другая Я. Я вспоминаю, что доктор Преториус рассказывала нам, как быстро они учатся.

– У меня время на исходе, – говорю я. – Мне надо в лабораторию!

– Джексон. Ты поможешь? – говорит Другая Я. Джексон переводит взгляд с неё на меня, пытаясь понять, почему у него двоится в глазах.

– Об этом не думай, – говорю я. – Позже объясним. – Потом я визжу: чёрная скорпионья лапа пробивает стеклянную панель двери. – Они пробираются внутрь! Бежим сейчас же! – Я хватаю Другую Меня за руку и бегу к Джессике и в лабораторный коридор.

Я оборачиваюсь – Джексон карабкается на статую Дженнера, волоча за собой огромный огнетушитель.

Снаружи доносится автоматная очередь: подоспели новые солдаты. Ещё одна стеклянная панель с грохотом разбивается, и секунду спустя на мраморный пол падает скорпион размером с кошку и торопливо бежит к статуе.

– Удачи! – кричу я.

Наши ботинки скрипят по мрамору, а мистер Мэш несётся впереди нас, клацая когтями. Он держится поближе ко мне, хоть и не может меня видеть. По левую руку от нас знакомое длинное окно, за которым расположена лаборатория с роботами, конвейерами и бесчисленными мониторами компьютеров.

Теперь скорпионы пробираются через окна – целыми дюжинами, их ноги мерзко щёлкают, клацают, бряцают и скрежещут по каменному полу, хвосты агрессивно подрагивают, их резкая вонь застревает у меня в горле.

– К двери в лабораторию! – кричит Другая Я.

Джессика проводит пропуском по датчику на входе в лабораторию, но она слишком торопится и одновременно толкает дверь.