Гувернантка для герцога читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Чейз отступил на шаг вгляделся в ее лицо.
— Тебя что-то беспокоит?
— Нет. — Она облизнула губы. — Не беспокоит. Просто…
— Водянка.
Чейз резко развернулся на каблуках, чтобы узнать, кто поставил такой неожиданный диагноз.
В коридоре перед дверью в библиотеку стояла Розамунда.
— Сегодня у нас водянка, — повторила девочка. — К похоронам все готово.
— Хорошо. — Он пригладил волосы. — Мы тут с мисс Маунтбаттен…
— Просматривали книги, — закончила за него Алекс.
— Ну и ладно. — Розамунда бросила на них насмешливый взгляд.
— Отправляйся наверх, — отрезал Чейз. — Мы сейчас придем.
Как только девочка ушла, они с облегчением посмотрели друг на друга.
— Еще бы немного — и…
— Совсем немного — и…
— Согласен.
— Если бы она появилась на три минуты раньше… Чейз, представь себе это.
— Не буду я ничего себе представлять, — буркнул он. — И ты меня не заставишь.
— Ты прав. Сейчас нет повода переживать. — Алекс заколола волосы. — Водянка? Удивительно! Я думала, что этим болеют только в старости.
"— Ну знаешь, как говорится, «только деревянные умирают молодыми».
Алекс встала как вкопанная посреди коридора и расхохоталась.
— Да… — наконец отдышалась она. — Это было ужасно. Черный юмор!
— Но ты рассмеялась, ведь так?
Наконец-то!
Глава 21
— Чейз? Чейз!
Он отвел взгляд от часов.
— Угу.
— И? — Барроу явно торопился. — Что ты собираешься делать с прибылью от шахт?
— Каких шахт?
— Тех самых, о которых мы говорим вот уже битый час. Угольные разработки в Йоркшире.
— Правильно. Уголь. Извини.
С памятью у Чейза все было в порядке. Память была полна воспоминаний. Проблема заключалась в том, что все его воспоминания были связаны с Александрой. Вот она лежит под ним обнаженная, в экстазе цепляясь руками за простыни.
Пусть его тело пребывало в кабинете вместе с Барроу, мыслями он был в своем убежище. Хотя теперь это уже было не только его убежище. Примерно две недели назад оно стало их убежищем.
Чейз выпрямился в кресле и просмотрел лежавший перед ним отчет.
— Шахтами занимаемся по-прежнему. Пласт еще далек от того, чтобы истощиться, а спрос на уголь постоянно растет.
— Согласен. — Барроу окунул перо в чернильницу и склонился над письменным столом. — Чейз, мне известно, что ты не терпишь вмешательства в твои личные дела, но тут другое. Ты должен прекратить это.
— Прекратить — что?
— То, чем ты занимаешься с мисс Маунтбаттен.
Чейз колюче глянул на него.