Тесса Дэр — «Гувернантка для герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гувернантка для герцога читать онлайн

Автор: Тесса Дэр
Обложка книги Гувернантка для герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Независимая и гордая американка Александра Маунтбаттен не искала ни любви, ни мужа, ни — тем более — места гувернантки. Однако неожиданное и нелепое недоразумение заставило ее поневоле принять пост наставницы двух маленьких дьяволят в юбочках — Розамунды и Дейзи, подопечных самого скандального повесы лондонского света.Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем наследник герцогского титула и состояния Чейз Рено. Он равно безнадежен в качестве опекуна для девочек и в качестве потенциального жениха для светских девиц. А новая гувернантка немедленно вызывает у него одно желание — соблазнить ее.Однако Александра вовсе не собирается пасть очередной жертвой чар Чейза. Напротив, она намерена преподать герцогу хороший урок…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Этот мерзавец полностью заслужил то, что получил, и даже больше. Единственное, о чем я жалею, так это о том, что у него была лишь одна шляпа.

— Все дело ведь в твоей гордости, да? Не мог остановиться, чтобы подумать о моих чувствах?

— Твои чувства были моей главной заботой. Как он посмел говорить с тобой в таком тоне? Словно ты моя…

— Любовница, — закончила она.

Весьма вежливое дополнение, подумал Чейз.

— Естественно, он предположил, что я твоя любовница. — Она подошла к письменному столу с другой стороны и оперлась на него руками.

 — А знаешь почему? Потому что я действительно твоя любовница. И теперь к ужину об этом узнает весь Мейфэр.

— Во-первых, ты не любовница, — заявил Чейз. — Во-вторых, не переживай из-за слухов. Я очень и очень сомневаюсь, что сэр Уинстон Харви захочет повторить свою

историю.

— Он, конечно, словом не обмолвится о том, как ты раздавил его шляпу. Весь свой яд он выльет, когда будет описывать меня. Господи, какой ты наивный!

— Я? Ты меня называешь наивным?

— Да, Чейз. Ты богатый, занимающий высокое положение в обществе мужчина, наследник герцога.

Общество простит тебе все. Женщины моего положения не настолько удачливы. Мы работаем, чтобы обеспечить себя, исполняя при этом прихоти высшего класса. Нас уничтожает даже малейший намек на скандал. И тогда мы навсегда остаемся без работы. По таким законам живет английское общество.

— Значит, нужно изменить английское общество в лучшую сторону.

— Пока ты будешь изменять английское общество, к концу лета я должна буду поблагодарить тебя за то, что не кинул меня под колеса фаэтона на высоких рессорах.

 — Скрестив руки на груди. Алекс принялась ходить из угла в угол. — Что, если вдруг пойдут слухи, что гувернантка твоих воспитанниц — твоя любовница?..

— Ты не любовница.

— А если из-за этого Розамунду и Дейзи не примут в школу? Я очень рассчитываю на дополнительные двести фунтов, которые ты пообещал. Мне придется самой устраивать свою жизнь, когда закончится лето.

Как будто он может отпустить ее без единого пенни, обрекая на голодное существование!

— Тебе не стоит переживать из-за заработка.

Ты же знаешь, что я позабочусь о тебе.

— Правда? Как? Поселишь меня в маленьком домике на природе, определишь

ежемесячный доход, а может, обеспечишь еще и компаньонкой? Как любовницу!

— В последний раз говорю. — Он обошел стол, привлек ее к себе и обнял. — Ты не любовница.

— Тогда кто я? — Голос у нее дрожал. — Кто я для тебя?

— Ты для меня…

Все!

Горькая улыбка появилась на ее губах.