Тесса Дэр — «Гувернантка для герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гувернантка для герцога читать онлайн

Автор: Тесса Дэр
Обложка книги Гувернантка для герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Независимая и гордая американка Александра Маунтбаттен не искала ни любви, ни мужа, ни — тем более — места гувернантки. Однако неожиданное и нелепое недоразумение заставило ее поневоле принять пост наставницы двух маленьких дьяволят в юбочках — Розамунды и Дейзи, подопечных самого скандального повесы лондонского света.Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем наследник герцогского титула и состояния Чейз Рено. Он равно безнадежен в качестве опекуна для девочек и в качестве потенциального жениха для светских девиц. А новая гувернантка немедленно вызывает у него одно желание — соблазнить ее.Однако Александра вовсе не собирается пасть очередной жертвой чар Чейза. Напротив, она намерена преподать герцогу хороший урок…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В дальнем конце галереи… Видишь? Коротышка, который компенсирует низкий рост абсурдно высокой шляпой?

Алекс повернулась и обвела взглядом все пространство галереи, стараясь выглядеть как можно более равнодушной. Она сомневалась, что ей это удалось, но все равно так было намного естественнее, чем стоять лицом к стене.

В указанном направлении Алекс обнаружила человека, о котором говорил Чейз. Ей вдруг стало не по себе.

— Скажи, он смотрит в нашу сторону? — не разжимая губ, проговорил Чейз.

— Да. Он как раз смотрит сюда.

 — Это означало, что Алекс нужно сейчас же подхватить юбки и броситься наутек от коротышки.

— Рейно? — донесся до них голос с дальнего конца галереи. — Чейз Рейно, это ты?

Чейз тихо выругался.

— Теперь некуда деваться. — Он обернулся и без всякого энтузиазма помахал рукой. — Это сэр Уин…

— Сэр Уинстон Харви.

— Ты его знаешь?

— Я три года устанавливала время на часах в его доме.

— Тогда тебе известно, насколько он мерзкий тип.

Алекс вздрогнула.

Тем временем сэр Уинстон Харви пытался отвязаться от своего собеседника, чтобы побыстрее преодолеть разделявшее их расстояние и подойти к ним.

— Я пойду к девочкам, — сказала Алекс. — Они уже перешли в зал греческой скульптуры.

— Нет, останься. — Чейз заставил ее взять его под руку. — В твоем присутствии он не станет потчевать меня рассказами о своих омерзительных похождениях в борделях. Судя по всему, ему кажется, что это производит на меня впечатление.

— Я лучше пойду к девчонкам.

— А что он сделал такого? — Должно быть, от Чейза не ускользнули напряженные нотки в ее голосе.

 — Скажи.

— По большей части плотоядно смотрел, — шепотом сказала она. — Пару раз ущипнул. Ты знаешь, как это обычно бывает.

— Обычно?

— Обычно для него. Чейз, это было несколько лет назад. Сейчас он даже не узнает меня. Дай мне уйти.

Но было поздно — Харви стоял рядом. Теперь уж никуда не денешься.

Глава 28

Чейз никогда не проявлял склонности к насилию, хотя совсем не был против того, чтобы при необходимости воздать заслужившему отмщение.

Однако как-то так получалось, что возможности для этого ему не представлялось. Он всегда появлялся на месте событий слишком поздно, а после драки кулаками, как известно, не машут.

Сегодня ситуация складывалась по-другому.

— Рейно, старый проказник. Давненько не видел тебя в клубах. — Внимание сэра Уинстона переключилось на Алекс, и он окинул ее плотоядным взглядом. — Приятно, что ты все еще в отличной форме.