Катя Брандис — «Тайна кита-оборотня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна кита-оборотня читать онлайн

Обложка книги Тайна кита-оборотня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С ума сойти! Тьяго и его друзья и не думали, что однажды повстречают в море огромного горбатого кита, который окажется… мальчиком-оборотнем! Вейв мечтает научиться жить в мире людей, однако ему нелегко это даётся. В первый же день на суше он попал в ужасные неприятности. Тьяго просто обязан помочь Вейву! Но для этого ему придётся обратиться за помощью к своему заклятому врагу, Лидии Леннокс. Какую цену та попросит за свои услуги? И смогут ли ученики школы «Голубой риф» спасти нового друга, над которым нависла смертельная опасность?Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Немедленно отстаньте от животных, и особенно от этих УЧЕНИКОВ!

Водолаз ничего не ответил – скорее всего, он не был оборотнем. Но призыв подействовал. В панике уронив ружьё, он попытался снять с шеи миссис Мисаки. Та энергично сопротивлялась – думаю, этому типу казалось, что он борется с подушечкой для иголок.

Шари беспокойно плавала вокруг, зондируя сеть-клетку ультразвуковыми щелчками:

– Интересно, от чего пыталась предостеречь нас Элла?

Вскоре мы это выяснили.

Косяк

Барракуды вначале походили на облако из иголок, потом – на серебристые мечи в мглистой синеве моря.

Они всё приближались, и я даже не пытался их сосчитать. Они были меньше мистера Уильямса, зато их было много – наверное, сотни. Огромный косяк, целая армия.

– Это молодняк? – спросил я Джонни, настолько заворожённый этим зрелищем, что почти позабыл о страхе.

– Нет, этот вид барракуд больше не вырастает, – ответил он. – Жаль, они не одиночки, как их крупные собратья…

– Как думаешь, среди них есть оборотни? – Я прислушался к себе, но ничего не почувствовал.

– Вероятно, есть, но совсем мало, – ответил мой опекун.

– Кажется, я знаю, кто их сюда созвал, – простонала Шари, а барракуды наблюдали за нами неподвижными глазами.

– Ты меня имеешь в виду? – Хищная рыба, очень похожая на других, но вдвое больше и с тёмными пятнами на брюхе, плыла прямо к нам. – На этот раз речь не о школьной оценке, Шари, но я готов поспорить, что ты и теперь оплошаешь. Ведь ты не обладаешь ни интеллектом, ни навыками борьбы.

– А вы обладаете, да? – Я сделал ложный выпад, заставивший его быстро увернуться.

– Вам нравится оскорблять девочек, мистер Уильямс? – с отвращением спросил Джонни нашего бывшего директора.

– Если они это заслужили – да, – ответил тот. – Мальчик тоже не велика потеря: я слышал о нём мало хорошего. Всего доброго.

Крупная хищная рыба повернулась к косяку, и её серебристый бок сверкнул на свету. Я лишь в общих чертах уловил, что́ он сказал барракудам: что-то вроде «Хватайте добычу!».

– Шари, спасайся скорее! – крикнул я, желая, чтобы хотя бы она оказалась в безопасности."

"– Я останусь здесь, – решительно заявила Шари, воинственно посмотрев на меня.

Зубастые барракуды ринулись в атаку, и уже через несколько секунд я почувствовал первые укусы. Я в ярости щёлкал зубами направо и налево. Одну рыбу – точно не оборотня – я перекусил пополам, хотя меня и мучила совесть, а потом ворвался в косяк, пытаясь ухватить кого-нибудь из противников.