Катя Брандис — «Тайна кита-оборотня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна кита-оборотня читать онлайн

Обложка книги Тайна кита-оборотня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С ума сойти! Тьяго и его друзья и не думали, что однажды повстречают в море огромного горбатого кита, который окажется… мальчиком-оборотнем! Вейв мечтает научиться жить в мире людей, однако ему нелегко это даётся. В первый же день на суше он попал в ужасные неприятности. Тьяго просто обязан помочь Вейву! Но для этого ему придётся обратиться за помощью к своему заклятому врагу, Лидии Леннокс. Какую цену та попросит за свои услуги? И смогут ли ученики школы «Голубой риф» спасти нового друга, над которым нависла смертельная опасность?Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На его серой коже в разных местах виднелись серые полосы – у Шари тоже такие были, но намного меньше.

– Что это за отметины? – спросил я его.

– Шрамы, – ответила за него Шари и подплыла ко мне. – Они остаются навсегда.

Мистер Гарсия вздохнул:

– Видишь этот шрам у меня на правом боку? Это был дикий дельфин. Он решил, что я бросил ему вызов, и укусил меня за бок."

"– О, – сказал я и подплыл поближе, чтобы разглядеть шрамы Шари. Как ни странно, мой чувствительный нос уловил запах не только дельфина, но и мокрой шерсти.

Ну-ка, ну-ка…

Нам навстречу стремительно плыл Крис – элегантно развернувшись, он описал рядом с нами круг.

– Привет, ребята. Вот совпадение, что вы тоже здесь! – невинно заметил он. – Можно мне с вами?

– Конечно, – сказал мистер Гарсия, ни словом не упомянув, что официально Крис больше не числится в нашей школе. – Как ты? Мы временно сложили твои вещи в коробку и поставили в сарай.

– Можете читать мои комиксы про Аквамэна, но смотрите не намочите! – сказал Крис.

Мы наблюдали не за ним, а за Барри. Не наябедничает ли он отцу?

– «Аквамэн» фигня – «Тор» и «Хеллбой» намного круче, – сказал он. – Если у меня когда-нибудь будет пёс, назову его Тор.

– Ништяк: зверь заведёт себе зверя, – захихикал Ральф. – Думаешь, отец разрешит тебе взять собаку?

– Он уже согласился, – заявил Барри. – Когда отец не на службе, он хороший, к тому же любит собак.

– А морских котиков – нет, – заметил Крис.

Мы плыли всё дальше и дальше, с прибрежного мелководья в открытое море.

Оно было прозрачным и тёмно-синим, солнечные лучи плясали по воде, оставляя у нас на коже светящиеся узоры.

– Красиво, конечно, но синева в море – знак пустыни, – объяснил мистер Гарсия. – Здесь мало питательных веществ и куда меньше микроорганизмов, чем у берега. Выжить тут непросто.

– Да уж, ни одной рыбы не видать. – Крис был разочарован – я слышал, как у него урчит в животе. Наверное, подачки, которыми его время от времени угощали туристы, всё-таки не способны заменить еду в столовой.

– Скажи, а тебе что-нибудь нравится в отце? – Блю попробовала втянуть Барри в разговор.

– Когда он пытался научить меня играть в бейсбол, то проявил редкостное терпение, – пробурчал Барри. – К тому же он хорошо объясняет математические формулы. А ещё он щедрый: если я получаю хорошую оценку, мы всегда идём вместе есть мороженое.

Ну хоть что-то! Слушая Барри, я оглядывался в поисках мисс Уайт, но косатки нигде не было видно.

Подбор книги