Екатерина Гераскина — «Предательство по-драконьи. Осколки любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Предательство по-драконьи. Осколки любви читать онлайн

Обложка книги Предательство по-драконьи. Осколки любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор.Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою жизнь. Ворвался в неё, не оставив мне выбора. Он — тот, кто приучил меня к себе и бросил. Растоптал, предал, лишил всего. Я ушла, но лишь для того, чтобы увидеть, как падёт его «Империя». Я отберу у него все. Я приму своё древнее наследие. Он никогда не узнает о ребенке, что я ношу под сердцем. Месть — это блюдо, которое подают холодным. Но я люблю по-горячее.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сердце отца билось о рёбра сильно, гулко, часто. Потому что это значило, что я вернусь к Ней. Той, что принесла отцу много боли.

— Она больше тебя не отпустит, — хрипло сказал отец.

— Но ведь отпустила тогда. Она не любит меня. Я не нужна ей. Так что отпустит.

— Она любит тебя, потому и позволила уйти. Только сама не понимает этого. И как же он? Альтавиан тоже отпустит?

Глава 40

— Альтавиан тоже отпустит? — спросил отец.

Я выскользнула из его объятий и отвернулась.

— Не знаю… столько лет прошло. Может быть, он уже помолвлен с другой.

Зачем ему меня ждать…

— Дай боги, если это так.

— Не нагнетай, отец, — я снова повернулась к нему.

— Не буду. Просто я беспокоюсь о тебе. Ты в положении. Тебе не нужны все эти переживания и стресс, — покачал головой отец.

— Ты всегда такой спокойный, мне это не нравится, пап, — я пристально посмотрела в глаза отцу.

— Ты попросила меня не лезть в дела «Империи», я так и делаю. А что по поводу твоего решения вернуться к матери — я просто уважаю твой выбор.

— Точно?

— Конечно, — твёрдо ответил отец и не отвёл взгляда.

Я нахмурилась. Что-то мне подсказывало, что всё не так просто, но я не могла уличить его во лжи.

Дверь гостиной открылась, и вошла госпожа Пирс. Первое, что я заметила, — это её улыбка, не вымученная, а настоящая, дающая надежду на лучшее.

В руках у неё была блузка.

— Я тут подумала, что тебе захочется переодеться. Надеюсь, она подойдёт.

Я снова посмотрела на свою одежду и невольно улыбнулась.

— Буду признательна, — сказала я, подойдя к ней и взяв блузку.

 — Как Алекс?

— Он уже просыпался, но снова уснул.

— Хорошо. Пошлите кого-то в аптеку, нужно купить обеззараживающее средство и заживляющую мазь, бинты. К сожалению, у меня не так много сил. Придётся действовать обычными методами.

— Я уже всё купила, твой отец подсказал нам, — ответила госпожа Пирс.

Я повернулась в сторону отца. Он засунул руки в карманы и спокойно смотрел на меня.

— Хорошо. Просто истощение вчера было слишком сильным, не успела сама вас предупредить.

В таком случае принесите всё к Алексу. Я сейчас переоденусь и приду к нему.

— Он пока спит. Лучше позавтракайте сначала. Вам нужен не только сон, но и полноценное питание. Я испекла блинчики, сделала омлет и приготовила сладкий кофе со сливками. Господин Фейрвуд сказал, что вы такой пьёте.

— Да. Но не стоило так утруждаться.

— Что вы! Как же не стоило? Очень даже стоило! Вы сделали такое… — госпожа Пирс шагнула вперёд и взяла меня за руку, сжав её. Я поморщилась.