Попаданка в русалку читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— А не проще ли было передвигать стул? — предложил капитан Пхимарс. — У меня в каюте есть несколько стульев.
— Нет, к сожалению, мне необходимо, чтобы предмет мебели, на котором я сижу, не имел ножек, а имел плоскую поверхность снизу, — пояснила я.
— А как же вы передвигались на острове? — вновь ввернул Рохес, глядя на меня почему-то подозрительно.
Я предпочла его проигнорировать.
— У меня в комнате есть сундук. В нем, к сожалению, мои вещи, но их можно выгрузить, — задумчиво предложил капитан Пхимарс.
— Вы слишком добры, — улыбнулась я ему вежливо, — мне подойдет любой ящик, даже самый неказистый, лишь бы он был небольшим по размеру.
— Я пошлю второго помощника поискать пустые ящики, и все возможные варианты вскоре будут вам предоставлены, — он махнул рукой, и крупный мужчина, неуловимо похожий на Хоруфа, кивнул, показывая, что приказ понят.
— Благодарю вас, капитан вы спасаете меня уже второй раз за день, — улыбнулась я.
— Кстати, а где на этом острове источник пресной воды? Мы могли бы пополнить свои запасы, — вспомнил помощник Дорф.
— Остров слишком мал, на нем нет источника, — ответил капитан Гарт, как мы и договаривались, — мы пили кокосовое молоко и утреннюю росу, скапливающуюся на листьях деревьев — магия госпожи Бороув помогала нам собирать ее.
— Способности госпожи Бороув вызывают много… восхищения, — ядовито улыбнулся Рохеис, и мне показалось, что изначально он хотел закончить фразу словом «вопросов». Нехорошо. — Кстати, в какой школе магии вы учились, миледи?
— Ох, вам нужно, наверное, отдохнуть и освежиться, — перебил его капитан Пхимарс, — Простите, что заставил вас столько времени торчать на этом солнцепеке.
"— Конечно, вы можете хранить свои вещи в комнате, это же ваша каюта… — поддерживала я светскую беседу, словно слизень скользя следом за капитаном на ящике.
— Это же мой груз, — донесся в след мне слабый возмущенный голос Рохеиса.
— Уверен, госпожа Борув вернет ваш ящик в целости и сохранности, — успокоил его капитан Гарт.
Наконец, минут через десять расшаркиваний и заверений в уважении и дружбе я смогла остаться в небольшой комнате с Кракеном наедине. Честно говоря, ожидала я чего-то более помпезного, как в исторических фильмах: позолота, окно во всю стену и тому подобное. Но, то ли капитан был скромен, то ли корабль не так шикарен.