Мария Максонова — «Попаданка в русалку»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка в русалку читать онлайн

Обложка книги Попаданка в русалку
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Новый мир встретил меня рыбьим хвостом и попыткой всадить гарпун мне в бок. А все так хорошо начиналось: долгожданный отпуск, теплое море… ага, с ядовитыми медузами. Я должна была утонуть, а вместо этого обратилась в русалку и оказалась в другом мире. И, кажется, местные «Русалочку» не смотрели и считают меня каким-то монстром. Возможно они и правы: острые зубы, когти и странные силы в наличии. Но на океанском дне все равно слишком скучно в одиночестве, я хочу к людям, чего бы мне это ни стоило. Если для этого нужно утопить корабль и взять в заложники его команду — что ж, я не специально..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты всегда с нами: в море и на суше, в каждой реке, в каждой капле дождя, в течении нашей крови, потому я не говорю тебе: «Прощай», а говорю лишь «До встречи», ибо ты явишь силу свою, когда пожелаешь. Спасибо тебе!

По моему мысленному сигналу Кракен медленно, будто нехотя сполз с берега и скрылся в морской пучине.

— О, Голубая Луна, источник силы Стихии Воды! Благодарю, что засвидетельствовала эти клятвы и скрепила их силой воды. Ты всегда с нами: полной ли луной на небосклоне или скрывшись за горизонтом, твоя сила в каждом приливе и отливе, во всех рыбах и морских животных, в биении наших сердец.

Потому я не говорю тебе: «Прощай», а говорю лишь «До встречи», ибо ты явишь силу свою, когда пожелаешь. Спасибо тебе!

Словно послушная моему приказу, Голубая Луна скрылась за полупрозрачном перистым облаком, хоть я ничего для этого не делала. Я же тем временем резко опустила руки, и стена воды, окружавшая людей, расплескалась, обрызгав их, и затушила костер. Пользуясь неожиданной темнотой, я превратила свой трон в обычную волну, которая довезла меня до моей скамейки, где я и устроилась.

Люди уже пытались разжечь костер заново, но дрова были мокрыми. Я накинула на себя платье, в этот раз без нижней юбки, чисто для приличия, перламутр, служивший мне топиком, собрала в подол и сделала пасс рукой, чтобы вода из дров стекла обратно в океан. После очередного удара по кремню, сноп искорок упал уже на совершенно сухие дрова, и они легко занялись, создав круг света.

— Завяжешь? — невинно осведомилась я, поворачиваясь спиной к Первому Помощнику, оказавшемуся поблизости.

Мужчины удивленно ахнули, только теперь обнаружив меня вновь на этом месте, никто не осмелился подойти. Я не стала торопить, глядя на них, насмешливо выгнув бровь. Не знаю, как бы я сама ощущала себя на их месте, намного приятнее было быть в этом обществе главной силой и главным шутником.

— Конечно, госпожа Арина, — первым, как всегда, решился закрыть грудью амбразуру капитан Гарт.

Я повернулась спиной, и он зашнуровал мне корсет — намного туже, чем могла это сделать я, так что платье село почти в пору.

«Прямо-таки чувствуется немалый опыт», — подумала я и заглянула ему в глаза. Он быстро поклонился и отошел.

— Присядьте, — велела я, так как они все еще топтались, не решаясь опуститься на камни. — Думаю, теперь, когда все решено, нам нужно обсудить… — я запнулась, так как не знала слово, которым можно было бы заменить русское «легенда».

Подбор книги