Алиса Ардова — «Мужчина моей судьбы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мужчина моей судьбы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мужчина моей судьбы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда-то герцог Роэм Саллер позволил невесте сбежать, чтобы избавить ее и себя от нежеланного брака. Но готов ли он отпустить чужую жену сейчас? Что ему нужно — любовь Мэарин или ее уникальный дар? А ведь герцог пока даже не подозревает, что в теле бывшей нареченной живет душа девушки из другого мира. Моя душа. Распутать интриги, раскрыть опасные тайны, выяснить, что случилось с братом, и главное, выжить — непростая задача. Но я обязательно справлюсь. Осталось лишь понять, что испытываю к Саллеру я сама…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он очень… мил, — пропела она голосом Эмины и коснулась единственной драгоценности на своем наряде — приколотой к корсажу серебряной броши в виде нежного букета из сапфиров и бриллиантов.

— Ваше высочество…

Герцог остановился, вежливо склонился к ее руке.

— Простите, не понимаю, о чем вы, — произнес он, выпрямляясь.

— Ну как же… — растерялась принцесса. — Слуга принес. Сказал, от вас… Для бала… Чтобы вы издали узнали меня…

— Я ничего не посылал, а вас и Кемрана я и так узнаю, в любом случае, — в тоне Саллера зазвучало беспокойство.

— Почему меня не вызвали? Надеюсь, принц исследовал эту вещь, прежде, чем позволил вам ее надеть?

— Д-да, — невнятно пробормотала южанка. — Наши безопасники все тщательно проверили. На брошь не наложено никаких заклинаний, она чистая. И… — голос девушки стал еще тише. — Я думала, это от вас, потому и не разрешила вызывать… — она запнулась. — Наверное, от какого-нибудь поклонника. Какая дерзость выдавать себя за вас. И глупость… Вы же обязательно найдете безумца.

Принцесса сделала шаг в сторону и с досадой затеребила украшение, пытаясь его отстегнуть.

Теперь она стояла как раз напротив ниши, в которой мы сидели, боком к нам.

Петька, как зачарованный, поднялся, наклоняясь в ее сторону…

Эмина вздрогнула, видимо, уловив его движение, обернулась, вскинула подбородок…

Сапфиры в брошке и на поясе брата вдруг приглушенно сверкнули — тускло, еле заметно, но пугающе одновременно — и я похолодела от неприятного предчувствия.

Быстро посмотрела на герцога — заметил ли он странное свечение и то, как отреагировали друг на друга эти явно парные украшения? Но Рэм как раз в это время отвлекся на подошедшего слугу.

Жаль, ненадолго. Несколько тихих слов, легкий кивок, небрежный жест, завершающий разговор, и Саллер снова развернулся к нам.

Поспешно шагнула вперед, загораживая собой «мужа».

— Милорд…

Получила в ответ чуть хрипловатое: «Здравствуйте, графиня», улыбнулась своим воспоминаниям — мы уже виделись сегодня, только никому об этом знать не обязательно — и обратилась к принцессе:

— Добрый день, ваше высочество…

Никакой реакции.

Девушка будто не слышала меня, соляным столбом застыв на месте.

— Ваше высочество…

Молчание.

Оглянулась на Петьку, опасаясь увидеть такое же неподвижное изваяние, но братец приятно удивил. Вышел из-за моей спины, склонился в легком поклоне.

— Кузен… Принцесса Эмина…

Последние два слова он произнес с заметной запинкой и как-то очень интимно — по крайней мере, мне так показалось.

Подбор книги