Сомерсет Уильям Моэм — «Малый уголок»: читать онлайн бесплатно полную версию

Малый уголок читать онлайн

Обложка книги Малый уголок
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сомерсет Уильям Моэм , Сомерсет Моэм
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«С тобой не соскучишься, — говорит он, — ты, капитан, парень–жох! Кончай свое пиво, возьмем еще по одной. Я готов тебя хоть целый вечер слушать». Ну, я допил кружку и вижу, он еще заказывает. «Послушай, Билл», — говорит; ну, меня–то Томом зовут, но я ему ничего не сказал. Вижу, хочет со мной в корешах быть. «Послушай, Билл, — говорит, — больно тут народу много, сам себя не услышишь, да и не знаешь, чьи тут кругом уши. Мы вот что сделаем, — и зовет хозяина: — Эй, Джордж, можно тебя на минутку?» Тот к нам чуть не бегом.

«Послушай, Джордж, нам с приятелем охота поболтать о старых временах. Как насчет той комнаты?» — «Моей конторы? Конечно, конечно, проходите, будьте как дома». — «Вот и хорошо, подходящее местечко. Да принеси нам пару кружек пива».

Ну, пошли мы из зала в контору, и Джордж сам пиво принес, собственноручно, да еще и мне кивнул. Ну, вышел он, Райян дверь за ним закрыл и на окно поглядел, закрыто ли. Говорит, боится сквозняков. Я не знал, к чему он клонит, и решил идти напрямки.

«Послушай, Райян, — говорю я, — мне очень совестно за те пять монет, что ты мне одолжил. Я о них помню, да только, сказать по правде, я все это время на мели». — «О чем разговор, — говорит он. — Подумаешь, пять монет! Что я — тебя не знаю? Ты славный парень. Зачем и деньги, коли не можешь выручить дружка, когда ему изменит счастье». — «Ну, я бы для тебя то же сделал, Райян», — говорю я, дудя в его дудку. Послушать нас, так прямо родные братья после долгой разлуки, да и только.

Капитан Николс тихонько рассмеялся, вспомнив, какую они разыграли комедию. Он наслаждался любым обманом, как настоящий художник."

"— «Твое здоровье», — говорю. Мы оба отхлебнули пива. «Послушай, Билл, — говорит он, вытирая рот рукой. — Я тут наводил о тебе справки. Хороший моряк и все такое, не так ли?» — «Лучше не бывает», — говорю я. «И коли ты сидишь без работы, так не по своей вине, просто не везет». — «Точно», — говорю. «Ну, так я тебя сейчас удивлю, Билл, — говорит он.

— У меня есть для тебя работенка». — «Беру, — говорю, — все равно какая». — «Молодец, — говорит он. — Я знал, что могу на тебя рассчитывать». — «А что за работа?» — спрашиваю. Он поглядел на меня, и, хоть он улыбался мне как родному брату, словно души во мне не чаял, поглядел он на меня куда как серьезно. Тут было не до шуток, я это сразу понял. «Ты умеешь держать язык за зубами?» — спрашивает он. «Могила», — говорю. «Вот это хорошо, — говорит он.