Ольга Шах — «Айлин»: читать онлайн бесплатно полную версию

Айлин читать онлайн

Автор: Ольга Шах
Обложка книги Айлин
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Легко ли быть нежной фиалкой среди суровых мужчин Гор? Нет, скажу я вам - это тяжёлый труд! Но я справлюсь и с этой ролью! Я - Айлин Гиллан из клана Маккармейг, и эта история про меня.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Возможно, сказывался опыт участия в Патруле…

Пока остатки чуток пригоревшей похлёбки выскребали ложками, утренний туман рассеялся и выглянуло солнце, с трудом проникая через густую крону высоких деревьев. Где они сейчас находились, было сказать непросто, поскольку они сторонились большого тракта, разыскивая тропы и тропинки, по которым разбойники проникали к ним. В последнем оставленном хуторе крестьяне сказали, что видели несколько человек, сторожко продвигающихся по лесу в сторону границы. Сам хутор разбойников не заинтересовал – не та это добыча, чтобы польститься, да и вооружены крестьяне были не одними только вилами, всё время настороже.

Так что от нападения на хутор можно было заполучить проблем куда больше, нежели возможной поживы.

Бойд с тоской рассматривал отваливающуюся заплату на подошве своих сапог и задумчиво скрёб рукой в криво обрезанных ножом волосах.

- Совсем прохудились сапоги-то! – высказал он наболевшее – Не найдётся у тебя, Бакстер, на замену хоть какой обуви?

При этом Бойда не слишком беспокоило то обстоятельство, что сапоги Стивена не налезли бы самому Бойду даже на нос.

Поэтому Стив на эту просьбу, высказанную в грубой форме, даже не счёл нужным ответить, разве что хмыкнул. Бойд обиделся на такую небрежность, подвязал подошву тряпицей и удовлетворился этой работой. Было решено разделиться на несколько групп для того, чтобы качественнее прочесать этот кусок леса.

- А слыхал ли ты, братец Вилли, что говорят у нас в народе? – начал Бойд словно невзначай, неторопливо закинув заплечный мешок и шагая по тропинке - Мол, не сегодня-завтра у Гленарван счастье будет долгожданное – сына младшего женят на дочке Харнеров!

- Слыхал, конечно, как не слыхать? – оскалился тот и многозначительно зыркнул в сторону шедшего позади Стивена – Большой праздник намечается, хоть и скромничают Харнеры, а всё же – вся семья приглашена на празднование.

И родители жениха, и их родичи, Маккармейги то есть. Уж наверняка семья Гленарван не упустит лишний раз похвастаться родством с лордами Гор.

- Это точно! Думаю, что отец, дядя и кузина леди Лейтон на свадьбе будут непременно – подхватил Бойд, похохатывая – как говорят в столичных газетах: «На приёме соберутся все сливки высшего общества!»."

"После чего братья ударили по рукам и громко рассмеялись своей весёлой шутке. Стивен, который брёл за ними следом, мучительно раздумывал о том, будет ли считаться достойным поступок, если он сбросит этих увальней в пропасть.

Подбор книги