Кора Рейли — «Связанные долгом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Связанные долгом читать онлайн

Обложка книги Связанные долгом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Теперь, когда он ушел, я заметила, что несколько женщин стали откровенно пялиться на меня. Мне нужно было быстро найти Арию или Бибиану, прежде чем кто-нибудь из присутствующих вовлечет меня в неловкий разговор. Я пробиралась мимо остальных гостей, одаривая их только самой краткой улыбкой. Наконец, я нашла Арию и Бибиану в тихом уголке холла.

— Вот вы где, — обрадовалась я, даже не стараясь скрыть свое облегчение.

— Что случилось? — нахмурившись, спросила Ария.

— Мне кажется, что все говорят обо мне и Данте.

Скажите, что я все выдумываю.

Бибиана покачала головой.

— Тебе не кажется. Большинство вдов не так удачливы, как ты.

— Я знаю, но все же. Мне бы хотелось, чтобы они не выказывали такое явное потрясение моей помолвкой.

— Это пройдет, — сказала Ария, затем поморщилась. — Скоро Джианна вернется на главное место в ежедневных сплетнях.

— Сожалею. Я слышала, что на вечеринке Джианна устроила сцену.

Ария кивнула.

— Да. Проблема Джианны в том, что она не скрывает своего нежелания выходить замуж.

— Поэтому здесь нет Маттео Витиелло? — спросила Бибиана. Я тоже задавалась этим вопросом, но не хотела быть любопытной.

— Нет, не поэтому. После смерти Сальваторе Витиелло Маттео на втором месте в иерархии, и он должен оставаться в Нью-Йорке в отсутствие Луки.

Я искала у нее на лице признаки того напряжения, которое слышала в голосе, но она научилась скрывать свои эмоции. Неужели у Луки неприятности в Нью-Йорке? Он был слишком молод для Капо.

Может, некие силы в Нью-Йорке пытались взбунтоваться. В прежние времена Ария, возможно, сказала бы мне, но теперь, когда я стала невестой будущего босса Чикагского Синдиката, ей нужно было проявлять осторожность, чтобы не допустить промаха. Может, мы и пытались сотрудничать, но Нью-Йорк и Чикаго определенно не были друзьями.

— Это имеет смысл, — произнесла я. Бибиана посмотрела на меня. Должно быть, она тоже ощутила напряжение в словах Арии.

— Ты еще даже не показала мне свое обручальное кольцо! — Голубые глаза Арии расширились.

Я протянула руку.

— Оно прекрасно, — восхитилась Ария.

— Так и есть. Данте выбрал его для меня. — Мое второе обручальное кольцо, и во второй раз также не являлось проявлением любви. — Сколько еще вы пробудете в Чикаго? У тебя будет время выпить по чашке кофе?"

"— Мы уезжаем завтра утром. Лука хочет вернуться в Нью-Йорк.