Елена Владимировна Гуйда — «Пропавшая невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пропавшая невеста читать онлайн

Обложка книги Пропавшая невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мне чудом удалось избежать участи бесправной приставки к мужу. Исчезнуть, скрывая имя, род, прошлое, дар. Начать новую жизнь, где я сама себе хозяйка.Я вынуждена врать и изворачиваться, готовя побег моей сестры.Вот только все мои планы окажутся под угрозой, когда в маленький городок прибудет императорский инспектор.Я должна сыграть эту партию со всей страстью и талантом, чтобы спасти сестру, выкрутиться из всего этого и сохранить свою голову и… сердце!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все еще помнилось, как коварно оно могло со мной обойтись.

Лиам понимающе улыбнулся и заменил бокал с вином на какой-то красный сок, по вкусу напоминавший что-то среднее между гранатом и вишней, с нотками мятной свежести.

Вино, музыка, рабыни-танцовщицы и трюкачи из Кеутхерда быстро делали свое дело. Напряжение за столом спадало, кто-то уже переговаривался между собой ни о чем.

Я же искала взглядом Ирлиен. Не намеренно, но и поделать с собой ничего не могла. Мне необходимо было дать ей понять, что это я. Сказать, что могу сделать так, что она будет свободна.

Что она вернется в Крайн, сядет на трон, как и полагалось бы старшей сестре. Но их места оказались так далеко от императорского трона, что я почти не могла их разглядеть.

Зато мне удалось рассмотреть присутствующих вельмож. И если лорды были людьми, то леди, по большей части, из всех уголков Империи. Некоторые выглядели несчастными и измученными, некоторые в точности наоборот.

Я пыталась рассмотреть знакомые лица. И даже смогла узнать девушку, в которой мы обучались вместе в обители святой Патриции.

И я бы точно не сказала, что ей плохо быть замужней.

Она подняла взгляд от тарелки и посмотрела прямо на меня, но я тут же отвернулась.

Не стоит привлекать внимание. Наши места были на виду у повелителя. И мне время от времени казалось, что он смотрит только на меня. Хотя прекрасно осознавала, что подобные ощущения здесь были абсолютно у всех. Но опять пялиться на Императора я уже не стала.

А вот на наследника — очень даже.

Он был поразительно не похож на отца. Светлые, словно белое золото, длинные волосы зачесаны назад, слишком худой, словно девичий силуэт, но принц не казался измученным или болезным. Наоборот, он был необычно красив…

— Его высочество не чистокровный человек? — склонившись к Лиаму, спросила я едва слышно.

— Не стоит ему об этом говорить при случае. Он уважает свое наследие, но все еще скорбит по матери, — ответил мне Лиам.

О! Вот как… Я слышала о смерти Императрицы в прошлом году. Был объявлен траур в семьдесят ночей, когда жрецы Единого пели за покой правительницы.

Но не подумала бы, что сын до сих пор носит траур по матери. Теперь становилось понятным, почему только его одежды были в черных тонах и без украшений."

"— Так как вам удалось задурманить голову моему племяннику, мисс Вэйтс? — не поднимаясь с места и глядя прямо на меня, спросил Император. Его голос, несмотря на гул в зале, достиг цели, и я едва сдержалась, чтобы не вздрогнуть.