Джулия Гарвуд — «Новобрачная»: читать онлайн бесплатно полную версию

Новобрачная читать онлайн

Обложка книги Новобрачная
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Джейми вздохнула и направилась к лестнице. Гавин пошел следом. Так они подошли к двери комнаты и остановились.

– Позовите меня, если вам понадобится перетащить что-нибудь тяжелое, – предложил Гавин.

– Спасибо за предложение, но мы с отцом Мердоком УЖе все перенесли и освободили место для моих вещей, которые вот-вот должны прибыть.

– Ваши вещи уже прибыли, миледи. Сегодня утром. Я совсем забыл сказать об этом. Сейчас прикажу слугам, чтобы °ни принесли ваш багаж.

– Пожалуйста, Гавин. А вы не видели в повозке маленького стульчика?

– Это была не повозка, а четыре навьюченные лошади, – ответил Гавин.

 – Повозка бы не проехала по узкой горной тропе. И одна из лошадей везла какой-то странный предмет.

– Это мой стульчик! – воскликнула Джейми, хлопая в ладоши. – Он качается взад-вперед, Гавин. Этот стульчик принадлежал моей матери, и после ее смерти отец любил сидеть на нем. Как славно, что он не забыл прислать его мне.

– Стульчик может качаться? – изумился Гавин.

– Да. Это очень необычная вещь, и она переходит из поколения в поколение.

Гавин подивился, что какой-то стульчик может быть таким ценным, чтобы переходить по наследству, но оставил свои соображения при себе.

Убедившись, что на втором этаже никто не подкарауливает леди Кинкейд, Гавин оставил ее прибирать комнату, а сам спустился вниз. Когда он уже был на последней ступеньке лестницы, в зал вошел Маркус.

– Маркус, мне надо поговорить с тобой!

– Слушаю тебя, Гавин.

Гавин увел Маркуса в глубь зала и встал так, чтобы ему была видна лестница и дверь комнаты, в которой находилась Джейми.

Теперь никто не мог проскользнуть туда незамеченным.

– Маркус, поставь под окном двух человек, – приказал он.

– Под каким окном?

– Миледи находится в первой комнате на втором этаже. Я хочу, чтобы под этим окном стояли воины. Выстави стражу также и у двери.

– Как мне объяснить людям, кого и от чего они охраняют? – спросил, нахмурившись, Маркус.

– Объясни, что они охраняют свою хозяйку.

– Зачем? Что за глупости?!

– Ты что, ничего не знаешь?

– О чем ты?

– Кто-то закрыл миледи внутри хижины и поджег ее.

Я сам отбросил бревно, которое подпирало дверь. До сих пор не могу прийти в себя от ужаса.

– Кому понадобилось ее убивать?

– Этого мы пока не знаем. Никто ничего не видел. Алек хочет, чтобы мы с тобой охраняли его жену.

– Он сам назвал мое имя? – удивленно спросил Маркус.

– Да, сам. Он очень ценит тебя. Неужели ты не знал об этом?

Маркус покачал головой:

– У Алека нет причин сомневаться во мне.

Подбор книги