Хлоя Уолш — «Изменить 6-го»: читать онлайн бесплатно полную версию

Изменить 6-го читать онлайн

Автор: Хлоя Уолш
Обложка книги Изменить 6-го
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Надломленная психика, опасные привычки и слишком большой для восемнадцатилетнего парня груз ответственности… Отношения с Джоуи Линчем никогда не были простыми, но Ифу Моллой это не останавливало.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Мама нарядила меня в колготки и теплую кофту."

"Вспотевшая, я попробовала расстегнуть кофту, но пуговицы не поддавались.

— Представляешь, Лиз, так и не научилась.

— Ничего страшного, — сказала подруга и потянулась к моей кофте. — У меня превосходно получается.

У нее все получается превосходно. Настолько превосходно, что Лиззи может даже произнести слово «превосходно» по буквам. Наша учительница всегда награждает ее звездочками, но мне ни капельки не завидно. Лиззи — мой третий лучший друг после Джерарда и Шаннон.

— Думаешь, с ним все будет хорошо? — спросила я чуть погодя, когда мы свернули на пустой участок кладбища и увидели мальчиков.

Хью обнимал Джерарда, а их общий друг Патрик, сидя на тропинке, обнимал их обоих. Брат что-то говорил Джерарду — я не слышала, что именно, но знала: Хью не подведет. Он умеет подобрать правильные слова.

— С кем?

— С Джерардом.

— Не знаю, Клэр. — Пожав плечами, Лиззи помогла мне завязать сползшую кофту на поясе. — Кива говорит, Джерард еще долго будет грустить.

— Очень долго, — печально согласилась я.

— Она сказала, мы не должны лезть и нужно дать ему время.

— Время?

— Угу.

— Для чего?

— Не знаю. — Подруга снова передернула плечиками. — Но Кива говорит, так надо.

— А мне хочется его обнять.

— Обязательно обними. У тебя лучшие обнимашки на свете.

— У тебя тоже ничего, — откликнулась я. — Крепкие-прекрепкие.

— Зато твои как солнышко.

— Солнышко? — озадаченно нахмурилась я. — Почему?

— Потому что ты сама солнышко, глупенькая, — засмеялась Лиззи и поспешила к мальчишкам.

 — А может, это твой шампунь.

— Шампунь? — Я нащупала прядь волос и поднесла ее к носу. — Вообще-то, Лиз, он пахнет не солнышком, а клубникой.

— Гибси, так жалко твоего папу. — Лиззи опустилась перед ним на корточки, обвила руками и прижала к себе. — И сестренку.

— Спасибо, Лиз, — обнял ее в ответ Джерард и всхлипнул.

— Ой, я же кое-что принесла. — Лиззи порылась в кармане юбки. — Правда, она помялась.

Подруга достала сломанную маргаритку и, положив ее на колени Джерарду, уселась на тропинку рядом с моим братом.

— Потом бросишь в могилу.

— Спасибо, Лиз. — Он сунул цветок в карман, а после повернулся к Хью и Патрику. — Ребята, спасибо, что остались со мной.

— Мы всегда с тобой, — заверил брат, одной рукой обнимая Джерарда за плечи, а второй прижимая к себе мою подругу.

— Точно, — подхватил Патрик, обнимая Джерарда с другой стороны. — Зачем еще нужны друзья?

Во мне вспыхнула злость.