Ребекка Яррос — «Четвертое крыло»: читать онлайн бесплатно полную версию

Четвертое крыло читать онлайн

Обложка книги Четвертое крыло
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Двадцатилетняя Вайолет Сорренгейл готовилась стать писцом и спокойно жить среди книг и пыльных документов.Но ее мать — прославленный генерал, и она не потерпит слабости ни в каком виде. Поэтому Вайолет вынуждена присоединиться к сотням молодых людей, стремящихся стать элитой Наварры — всадниками на драконах.Однако из военной академии Басгиат есть только два выхода: окончить ее или умереть.Смерть ходит по пятам за каждым кадетом, потому что драконы не выбирают слабаков. Они их сжигают.Сами кадеты тоже будут убивать, чтобы повысить свои шансы на успех. Некоторые готовы прикончить Вайолет только за то, что она дочь своей матери.Например, Ксейден Риорсон — сильный и безжалостный командир крыла в квадранте всадников. Тем временем война, которую ведет Наварра, становится все более тяжелой, и совсем скоро Вайолет придется вступить в бой.Книга содержит нецензурную лексику.Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.© Ребекка Яррос, текст, 2023© ООО «РОСМЭН», 2023
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ну если ты так уверена… — Он был явно не уверен.

— Все глаза в этой долине устремлены на меня и моего дракона… моих драконов, — поправила я себя. — Я не могу позволить себе демонстрировать слабость.

Он нахмурился, но кивнул.

— Вы знаете, кто еще справился из моего отряда? — спросила я, и страх тут же сжал горло.

Пожалуйста, пусть Рианнон будет жива. И Трина. И Ридок. И Сойер. Все они.

— Я не видел ни Трину, ни Тайнана, — медленно ответил профессор Каори, словно пытаясь смягчить удар. Но у него не особо получилось.

"

"— Тайнан не прилетит, — прошептала я, чувствуя, как чувство вины вгрызается в мое нутро.

«Это не твоя заслуга», — мысленно прорычал Тэйрн.

— Понятно, — пробормотал профессор Каори.

— Что, мать твою, ты имеешь в виду, когда говоришь, что, возможно, нужна операция? — выкрикнул Джек слева от меня.

— Я имею в виду, что, похоже, оружие порвало пару связок, но мы должны отвести тебя к целителям, чтобы удостовериться, — сказал другой инструктор, и его голос был бесконечно терпелив, пока он закреплял перевязь Джека.

Я посмотрела Джеку прямо в злые глаза и улыбнулась. Мне надоело бояться его. Он ведь сбежал с той поляны, верно?

Ярость окрасила его щеки так ярко, что даже магический свет не скрыл. Джек перекинул ноги через край стола и бросился ко мне:

— Ты!

— Что я? — Я соскользнула со стола и опустила руки к ножнам на бедрах.

Профессор Каори вскинул брови, посмотрев сперва на Джека, потом на меня.

— Ты? — пробормотал он.

— Я, — ответила я, не отрывая взгляда от Джека.

Но профессор Каори тут же встал между нами, вскинув ладонь.

— Я бы не стал подходить к ней ближе.

— Теперь прячешься за наших преподавателей, Сорренгейл? — Джек сжал кулак на целой руке.

— Я не пряталась там и не собираюсь прятаться здесь. — Я вздернула подбородок. — Это ведь не я сбежала.

— Ей не нужно прятаться за меня, когда она связана с самым сильным драконом вашего года, — предупредил профессор Каори, и Джек сузил глаза. — Твой оранжевый — хороший выбор, Барлоу. Бейд, верно? До тебя у него было четыре всадника.

Джек кивнул.

Профессор Каори оглянулся через плечо на строй драконов.

— Но каким бы агрессивным ни был Бейд, судя по тому, как Тэйрн смотрит на тебя, ему не составит труда испепелить твои кости в труху, если ты сделаешь хотя бы еще один шаг к его всаднице.

Джек уставился на меня в недоумении:

— Ты?

— Я.

Пульсация в моей лодыжке уменьшилась, превратилась в управляемую, тупую боль, даже когда я пыталась опираться на нее.

Подбор книги