Железное пламя читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Железное пламя» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Ребекка Яррос.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Железное пламя» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"Ребекка Яррос
Эмпирей 2. Железное пламя
В соответствии с Федеральным законом № 436-ФЗ от 29 декабря 2010 года маркируется знаком18+
© Ребекка Яррос, текст, 2024
© ООО «РОСМЭН», 2024
Iron Flame
Copyright © Exactly as it appears in the original English language edition.
All rights reserved.
Translation copyright © 2024
This edition is published by arrangement with Alliance Rights Agency c/o Entangled Publishing, LLC
Edited by Liz Pelletier
Cover art and design by Bree Archer and Elizabeth Turner Stokes
Stock art by Peratek/Shutterstock
Interior map art Elizabeth Turner Stokes
Interior endpaper map art by Melanie Korte
Interior design by Toni Kerr
Перевод А.
Внутреннее оформление Юлии Тар и Полины Левиной
Ответственный редактор И. В. Бакулина
Художественный редактор Л. В. Чуплыгина
Технический редактор А. Т. Добрынина
Корректор И. И. Иванова
Верстка Е. В. Тё
* * *
Моим собратьям по недугу.
Не вся сила – физическая
Следующий текст был максимально точно переложен с наваррского на современный язык Есинией Нейлварт, куратором квадранта писцов в Военной академии Басгиат.
Часть первая
Глава 1
Настоящим фиксирую, что в 628 год от нашего объединения Аретия была сожжена драконом в соответствии с конвенцией об уничтожении движения сепаратистов. Те, кто бежал, выжили, а те, кто остался, погребены в руинах.
Общественное извещение 628.
Я смотрела на старшего брата, который сидел напротив меня за старым, потертым деревянным столом на кухне в цитадели Аретии, и жевала медовое печенье, которое Бреннан только что положил мне на тарелку. Было божественно вкусно. Действительно вкусно.
А может, все дело в том, что я не ела целых три дня – с тех пор, как одно считающееся вымышленным существо вонзило мне в бок отравленный клинок.
Кажется, такого сюрреалистического опыта в моей жизни еще не было. Бреннан жив. Вэйнители, темные заклинатели, оказались реальны – а я-то думала, что они существуют лишь в сказках! Бреннан жив. Аретия все еще стоит, хотя ее выжгли после Тирского восстания шесть лет назад. Бреннан жив. У меня появился новый шрам на животе, длиной в три дюйма, но я не умерла.