Лана Кроу — «Брак по принуждению»: читать онлайн бесплатно полную версию

Брак по принуждению читать онлайн

Автор: Лана Кроу
Обложка книги Брак по принуждению
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Я очень боюсь мышей, – сказала она.

- Они все улетели, - пыталась я успокоить девушку и сделала шаг вперед в темноту. Лисса последовала за мной. Глазам пришлось привыкать к полумраку несколько минут, пока я ходила по просторному холлу.

Когда глаза, наконец, адаптировались, стало видно – этот дом был в намного лучшем состоянии, чем наш.

Но почему-то показался мне отрешенным и пустым. Желания переезжать не возникло ни на минуту. Я прошла вперед.

Постройка была обычной для нашего времени: снова холл, лестница посередине, несколько комнат для прислуги, столовая, кухня, гостиная.

Я не стала обходить первый этаж, ведь все самое интересное пряталось на втором – в комнате Кэтрин. Поэтому, набравшись смелости, я направилась наверх..

- Леди, вы куда? – шепотом спросила Лисса, словно опасаясь кого-то. – Может, посмотрим первый этаж? - всхлипнула она.

- Ты оставайся на первом, а я пойду на второй. Хочу посмотреть спальни, чтобы найти подходящую мебель.

У самой ладони вспотели от страха, но я храбро поднялась на второй этаж, оставив Лиссу на первом, и начала осмотр комнат.

Открывая каждую со страхом, я все боялась худшего – увидеть пустующую детскую… Но одна комната шла вслед за другой. Всего их оказалось десять. Каждую последующую я боялась открывать все больше и больше, все ожидая увидеть пустующую люльку и детские игрушки, но, даже открыв последнюю – десятую, ничего не нашла."

"Я вздохнула с облегчением. Мне было страшно представить, что Дэйрон прятал ребенка. Но опасения не подтвердились.

Практически все комнаты были одинаковые: большие кровати покрытые чехлами, тумбочки, кресла, шкафы.

Никакого разнообразия. Мне даже было сложно сказать, какая из этих комнат принадлежала Кэтрин, поэтому пришлось начать осмотр заново.

Атмосфера заброшенного дома была гнетущей. Мебель в чехлах, запах сырости и чувство полного одиночества.

Мне на самом деле стало жалко Кэтрин, которая жила в этой холодной постройке.

Не успела я приняться за осмотр первой комнаты, как в туда забежала Лисса.

- Что случилось? – оценила я состояние девушки, которая очень быстро прибежала ко мне и выглядела напуганной.

- Прячьтесь, леди! – шепотом сказала она, схватив меня за руки. - Надо прятаться, леди Николь! Там кто-то есть!

Я заморгала, не доверяя девушке. Мало ли что ей показалось. Но, попыталась прислушаться к тишине и услышала шаги по скрипучему дереву.

«Здесь точно кто-то есть», – поняла я. - А вдруг это разбойники?

Лисса в это время уже открыла шкаф.

Подбор книги