Анна Кэмпбелл — «Благородство и страсть»: читать онлайн бесплатно полную версию

Благородство и страсть читать онлайн

Обложка книги Благородство и страсть
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прекрасная молодая вдова Грейс Паджет похищена и доставлена в мрачное имение, затерянное в сельской глуши. Там ей под страхом смерти приказывают исполнять любые желания загадочного узника.Узником оказался лорд Шин, который вовсе не намерен пользоваться беспомощным положением Грейс. Он добр и приветлив с ней и не собирается посягать на ее честь, хотя буквально сходит с ума от страсти.В сердце Грейс просыпается сначала благодарность, затем доверие, а потом и любовь. Подлинная, пламенная любовь, какой ей не довелось узнать в коротком и несчастливом браке…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Узкая талия, довольно широкие бедра. И еще на ней не было нижней юбки, отметил он. Это, с его точки зрения, подтверждало тот факт, что девушка не отличалась благочестием. Солнце просвечивало сквозь ее юбку, смутно прорисовывая под тканью ноги, которые, и этого нельзя было не заметить, были длинные и стройные.

При одном лишь взгляде на эти ноги у Мэтью пересыхало во рту. Он сжал пальцы в кулаки и стиснул зубы.

Грейс снова приблизилась к нему, и в этот момент подул легкий ветерок. До Мэтью долетел ее запах.

Как и вчера, это был запах солнечного света и цветочного мыла. Правда, сегодня цветочное мыло было другим – в нем определенно присутствовала жасминовая нота. Он сказал себе, что это неприятный запах, но, тем не менее, с наслаждением продолжал вдыхать едва уловимый аромат, повисший в воздухе.

– Милорд, – услышал Мэтью неуверенный голос.

Он повернулся к ней, и его взгляд уперся в ее руки. Девушка стиснула их перед собой, но все равно было заметно, как дрожат ее пальцы.

Эта ее неловкость и смущение действовали на Мэтью обезоруживающе, но он не хотел превращаться в какое-то безвольное, мягкотелое существо. Он не позволит себе это.

– Милорд, – снова повторила девушка, не трогаясь с места. Быстрым движением она подтянула вверх свое платье, но декольте тут же опустилось вниз, обнажив ее грудь даже чуть больше прежнего. – Нам необходимо поговорить.

У Мэтью практически не было опыта общения со слабым полом, но внутренний голос подсказывал ему, что эти слова, сказанные женщиной, могут предвещать только одно – проблемы.

– Я занят, – проговорил он торопливо и стал очень внимательно осматривать засохшую ветку.

Она нетерпеливо вздохнула.

– Этот разговор не займет много времени.

Слегка напуганный такой настойчивостью, Мэтью поднял голову и посмотрел ей в глаза:

– Похоже, вы больше не боитесь меня.

Ее синие глаза встретили его взгляд.

– Разумеется, мне по-прежнему страшно, – кашлянув, сказала она. – Но если я буду все время убегать, увидев вас, разве кому-то от этого станет лучше? А, кроме того, если бы вы хотели причинить мне какой-нибудь вред, полагаю, не стали бы так долго ждать.

Она гордо приподняла подбородок, и у Мэтью опять что-то дрогнуло в груди. Господи, и где его дядя только нашел ее, удивленно спросил себя Мэтью. Она чудо.

– Возможно, я невольно ввел вас в заблуждение, дав вам ложное чувство уверенности и ощущение безопасности, – сухо заметил он.