Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Высочество, заметив мохнатое создание, издаёт такой пронзительный визг, что, кажется, даже люстра вот-вот взорвётся на тысячи осколков. Стремительно отшатывается назад, путаясь в подоле роскошного платья, и чуть не спотыкается о свой же чемодан.
Морщусь, потирая уши, и что-то не испытываю желания спускаться.
– Немедленно уберите эту тварь! – она прижимает к носу кружевной платочек. – У меня жесточайшая аллергия! Где Эридан? Почему его нет в собственном доме? Это просто возмутительно!
Мда. Всё встаёт на свои места.
Кажется, это та самая Вилма, которая спать мне не давала в поезде до Милфорда. Неужели лорд настолько обнаглел, что притащил в поместье свою... принцессу?
Что это - импульсивный шантаж или продуманная месть?
Глубоко вздохнув и расправив плечи, преодолеваю оставшиеся ступеньки. Шелест юбки по деревянным ступеням кажется оглушительным в повисшей тишине. Изящно приседаю в реверансе:
– Доброе утро. Я Анна, управляющая Зимнего Поместья.
- Ой, Анна, вы уже здесь, - лепечет помощник и замирает, как зверёк перед дулом охотника, затравленно вжимая голову в плечи.
Помощник явно чует надвигающуюся бурю, но почему-то не спешит бежать за Эриданом!
Её Сердитое Высочество окидывает меня строгим взглядом – медленно, придирчиво, от кончиков туфель до макушки. По её скривившимся губам ясно – увиденное не впечатлило.
Себастьян тем временем бочком-бочком пятится к лестнице, то и дело промакивая взмокший лоб помятым клетчатым платком.
Тишина становится густой и вязкой. Прочистив горло, я всё же решаюсь её нарушить:
– Простите, чем могу помочь?
Идеально очерченные губы кривятся в презрительной усмешке, словно она обнаружила таракана в своей любимой шкатулке с драгоценностями:
– Сделай одолжение моим утончённым глазам и переоденься в нечто более.
Охренеть!
Я едва не давлюсь воздухом от возмущения. Да это тёмно-синее платье, купленное в рекомендованной Бертой лавке, не просто добротное – оно одно из лучших в моём гардеробе!
Качественная шерсть, между прочим!"
"Сжимаю кулаки так, что ногти впиваются в ладони, но заставляю себя сохранять внешнее спокойствие.
Проглатываю горький ком обиды и произношу максимально нейтральным тоном:
- Вы прибыли к лорду Вэйну?
– Разумеется, не к тебе, – она театрально закатывает глаза, поправляя выбившийся из причёски локон. – Где же мой...