София Руд — «Лжепринцесса для Драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лжепринцесса для Драконов читать онлайн

Автор: София Руд
Обложка книги Лжепринцесса для Драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я — двойник принцессы, и меня отправляют в земли драконов, чтобы учиться… чтобы ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ДРАКОНА? Как выжить среди врагов, как сохранить свою смертельно опасную тайну, когда магия выкидывает фокусы, ректор видит насквозь, у жениха-собственника приступы ревности, а ко мне воспылал любовью его ледяной брат?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нет, ну точно дразнится.

— Я не смутилась!

— А цвет твоего лица говорит об обратном, — спорил он, да еще и с самодовольной улыбкой.

— Оно красное от возмущения, а не от смущения! Не знаете, как подобает себя вести, Ваше Величество?! — вспыхнула я, будучи загнанной в угол. Дурацкая улыбка Эмбера стала еще шире.

— Мы перешли на «вы»?

— Нам не стоит забывать о дистанции! — напомнила я.

— Из-за предстоящей помолвки? — вот теперь принцу стало не весело, а в следующий миг я вообще не смогла различить, что за мысли обитают в серых глазах.

 — Тебе нравится мой брат, Софи?

Он чего добивается? Чего так смотрит? Буду я ему тут изливать душу!

— Наши чувства никого не интересуют, вам ли не знать? — лучший ответ на неудобный вопрос — уклончивый. Ни да, ни нет. — Есть договоренности.

— Меня интересуют. А вот договоренности — не особо."

"Эдэрх тебя возьми! Ты что издеваешься, что ли? Ну тебя!

Чувствуя, что краснею еще больше, а сердце вот-вот проломит ребра и прыгнет с берега в ту самую воду, где стоит Эмбер, поспешила прочь, но провалившись в песок, едва не упала.

Стальной дракон в момент оказался рядом, подхватив меня за локоть.

Он опять оказался недозволительно близко, и внутри меня вспыхнул такой жар, что нужно было бежать прочь, и не только с берега, а из Академии, из Иль-Тарза, из Эдэрха, в конце концов. А я опять окаменела.

— Эмбер? — раздался худший из голосов, что сейчас можно было услышать.

Дарко в компании двух уже знакомых, но все еще безымянных для меня, спутников остановился в паре метров от нас.

Его вишневые перламутровые глаза были непривычно холодны и полны претензии. Но смотрел он вовсе не на меня, а на брата. Которому, по виду, было глубоко плевать на крепнущую претензию.

— Дарко, — отозвался Эмбер так, словно ничего странного тут не происходит. Словно это Дарко пришел некстати и помешал приятному времяпровождению.

Мне самой пришлось вытащить локоть из его руки, так как его величество драконий принц и не подумал отпустить.

Этот неловкий маневр (он был бы ловким, если бы Эмбер не воспротивился моему ускользанию) бросился Дарко в глаза, и они стали еще холоднее. Таким я его еще не видела.

— Прогуливаетесь? — спросил жених, в этот раз глядя уже на меня. От звука его, вроде бы, и не очень пугающего голоса по телу пошли мурашки. На секунду мне показалось, что тот Дарко, с которым я была знакома, и этот — совсем разные люди, то есть драконы. Зародилось неприятное чувство тревоги.

Подбор книги