София Руд — «Лжепринцесса для Драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лжепринцесса для Драконов читать онлайн

Автор: София Руд
Обложка книги Лжепринцесса для Драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я — двойник принцессы, и меня отправляют в земли драконов, чтобы учиться… чтобы ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ДРАКОНА? Как выжить среди врагов, как сохранить свою смертельно опасную тайну, когда магия выкидывает фокусы, ректор видит насквозь, у жениха-собственника приступы ревности, а ко мне воспылал любовью его ледяной брат?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чем эти двое тут занимались до его прихода, что оба сняли тапки?

— Что ты себе позволяешь, Эмбер? — потребовал ответ Дарко, когда братья отошли достаточно далеко от лишних ушей.

— А что не так?

— Она — моя невеста.

— И ты хотел от нее избавится, разве нет? Так чего злишься? — спросил в неизменной непринужденной манере Эмбер.

— Может, я передумал.

— Интересно, почему? — протянул серый дракон. — А как же обожаемая всеми Листьера Ала-Сер?

— От ее ревности уже не продохнуть, — плюнул Дарко. — Одни претензии.

— Не знал, что ты такой переменчивый, брат. Так что же выходит? Теперь ты нацелился на инзанийскую принцессу? — вскинул брови Эмбер.

— По крайней мере она лучший вариант из тех, что есть.

— Хм. Дай угадаю. Потому что выглядит покладистой и покорной? — усмехнулся брат. — Боюсь, ты будешь разочарован, если узнаешь ее получше.

— А ты, стало быть, успел это сделать? — винные глаза Дарко подозрительно прищурились.

— Не сказать, что специально. Но в отличие от тебя, у меня было на это время.

— Эмбер, это не смешно! Не нужно со мной играть."

"— А я и не играю, — заверил блондин да так решительно, что неприятные подозрения темного принца стали крепнуть.

— София тебе нравится? — предположил худший вариант Дарко.

— Что, если да? — усмехнулся Эмбер, выводя братца еще больше из себя.

— Тебе еще раз напомнить, что она моя невеста?

— Которой ты уготовил участь одинокой жены в холодной клетке. Не думаешь, что она заслуживает лучшего?

— Лучшего — это тебя?

— Я по крайней мере, не пытаюсь опоить ее магонией.

Удивлен? Нашел следы ее приготовления в твой комнате. Неаккуратная работа. Не ожидал от тебя, брат. Кто тебе помогал? Сам ведь ты полный профан в фитологии. Хотя, не отвечай. Знаю, что Листьера. И еще знаю, что вы видитесь не только для тайного зельеваренья.

— И что ты будешь делать с этими знаниями?

— А как ты думаешь? Я когда-нибудь тебя сдавал? Но впредь попрошу не поступать с Софией подло.

— Как-то ты сильно за нее вцепился, не думаешь?

— Что сказать? Есть в ней что-то, что меня цепляет.

Сказал бы, драконье притяжение, — произнес Эмбер, и Дарко вздрогнул. Ведь он сам ощутил что-то подобное сегодня утром, когда поймал стыдливый взгляд девчонки.

— Не стоит разбрасываться такими словами, — предупредил темный дракон.

— Я и не разбрасываюсь. Но если буду уверен, что это оно, то готовься к тому, что у тебя не будет невесты.

Бэль:

Мысли о том, что произошло на берегу, долго не покидали меня.

Подбор книги