Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы ждем, — Нортон скрестил руки на груди и встал, привалившись к столу так, чтобы смотреть на меня сверху вниз. Не очень, к слову, приятное ощущение.

— Расскажу, как есть, милорд, — произнесла тихо.

Начала рассказ с того, что меня пробудил холод. Ту часть истории, в которой фигурировали дети, умышленно пропустила. Вряд ли это имело отношение к призраку, а жаловаться на проделки Каролин мне хотелось менее всего. Не лучший способ войти в доверие к ученикам и расположить их к себе.

Мужчины слушали внимательно.

Дрейк не сводил с меня взгляда, а вот лорд Хейвуд напротив, смотрел и будто не видел. Словно я была прозрачной и взор его уходил куда-то сквозь меня, не замечая."

"— Она остановилась на самом верху лестницы, а потом сорвалась вниз, — голос мой дрогнул. Впервые за весь рассказ. Невольно поежившись, ощутила тот холод, который охватил меня, прежде чем призрак исчез. — А потом я услышала звук отворяемой двери и ваши голоса, — закончила и перевела дыхание, взглянув поочередно то на мага, то на работодателя.

— Интересно, — проговорил Дрейк и перевел взор на лицо Нортона.

Хейвуд ничего сказать не успел. В дверь постучали и вошел слуга, имевший немного сонный вид.

— Вы звали, милорд? — с поклоном спросил он.

— Да. Принесите нам бутылку вина и глинтвейн для мисс Эванс, она, кажется, продрогла, — лорд Хейвуд покосился на меня. — И поскорее, Честер! — добавил мужчина.

— Да, милорд. — Очередной поклон и слуга ушел.

Едва стихли шаги, Дрейк подошел к Хейвуду и быстро спросил:

— Есть что-то, о чем я не знаю, Норт?

Судя по обращению, эти двое были друзьями.

Не думаю, что кому-то другому было бы позволено называть лорда Хейвуда вот так по имени, да еще и в подобной манере.

— Я рассказал все. Этот призрак удивил и меня.

— То есть, прежде в замке ничего подобного не наблюдалось? — уточнил маг.

— Нет. Прежде никаких призраков, уверяю тебя. Я бы заметил. Подобное явление большая редкость.

— И все же, это может иметь объяснение, — Дрейк отошел к окну.

Еще спустя минуту в дверь снова постучали и на ответ хозяина замка, вошел слуга. Он принес поднос с вином и бокалы. Мне предложил большую глиняную чащу, из которой тянулся дымок с ароматом пряных трав.

С благодарностью приняв чашу, обхватила ее обеими руками, греясь от тепла напитка, которым пропиталась глина.

— Что-то еще, милорд? — спросил слуга.

— Нет. Вы можете идти. Спасибо, — коротко кивнул Нортон, отпуская лакея.

Подбор книги