Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Только сначала поставим кровать на место.

— Думаю, стоит удалить ловушку, — заметил Хейвуд.

— И выдать себя?

— Жизнь моей дочери важнее, — ответил хозяин Хейвуд-хилла.

— Сомневаюсь, что ей хватит сил двигать эту громаду. И если ловушка не ее рук дело, она не станет ничего трогать. А если же ее, то тем более можно не беспокоиться. Меня волнует, чтобы тот, кто установил это, не узнал о том, что мы были здесь.

Мужчины переглянулись.

— Я все же вынужден настоять, — произнес холодно Нортон. — Это моя дочь и моя ответственность.

Дарен открыл было рот, намереваясь возразить, а затем просто кивнул сказав:

— Как прикажешь, — и взмахом руки привел ловушку в действие, сдвинув камень силой магии и набросив над местом поражения купол тишины.

И все же, несмотря на предостережения, оба услышали отчетливый хлопок. Дарен было оглянулся на друга, когда его внимание привлекла сова. Статуэтка стояла на каминной полке как раз напротив кровати и увидев это некромант не удержался от гневного вскрика.

Удивленный подобной реакцией друга, Нортон Хейвуд проследил за направлением взгляда Дарена и заметив статуэтку рода стиснул зубы.

— Кажется, за нами подглядывали, — сказал Дарен и оба мужчины, не сговариваясь, двинулись к выходу из спальни юной леди Хейвуд.

* * *Менее всего я ожидала увидеть на пороге своих покоев его — хозяина замка.

Лорд Хейвуд не послал за мной слугу, как подобало моему нанимателю. Он пришел сам и теперь, стоя на пороге, смотрел на меня своим темным взглядом и явно хотел о чем-то поговорить.

— Милорд!

Опомнившись, сделала книксен, а затем шагнула назад, приглашая мужчину зайти в гостиную. Право слово, я не могла держать хозяина дома на пороге.

— Прошу прощения, если прервал ваш отдых, — сказал он любезно.

— Вы что-то хотели? — спросила я. — Если поговорить об успеваемости детей, то…

— Нет, — он небрежно перебил меня. — Прошу прощения за резкость, мисс Эванс. Я здесь по другой причине.

А вот это уже не могло не насторожить. Что же ему нужно от гувернантки, если не проявление интереса к процессу обучения юных наследников.

— Как вы знаете, завтра состоится бал, — сказал мужчина и мои брови, помимо воли, взлетели вверх в искреннем удивлении.

— Так вот, я бы хотел пригласить вас присоединиться ко мне и к моим гостям, — закончил мужчина, а я на миг опустила глаза, вспомнив предложение Каролин подобрать мне одно из платьев прежней леди Хейвуд. Девочка словно знала, что меня пригласят.

Подбор книги