Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И он был неприятно удивлен, когда понял, насколько ему не нравится дружба между новой гувернанткой и Дареном. Сегодня, когда он встретил их, они снова были вместе. При этом смотрелись так гармонично, так соответствующе друг другу, что внутри у мужчины что-то свернулось в тугой, неприятный ком.

Неужели ревность?

Как глупо.

Поднимаясь к себе и на ходу ослабевая шейный платок, лорд Хейвуд ловил себя на неприятной мысли, что испытал раздражение по отношению к своему другу.

Но это точно не могло быть ревностью!

Но почему ему было так неприятно смотреть, как Вивиан и Дарен идут рядом, едва не касаясь друг друга руками?

Он почти взлетел по лестнице.

В покоях слуги уже приготовили ванну и чистую сменную одежду. После верховой езды следовало освежиться, прежде чем спускаться вниз к гостям. А перед глазами стоял образ юной девушки, ее лицо с нежной кожей и сияющими глазами.

Мисс Эванс, как никому другому, шел румянец. И отчего-то Хейвуду понравилось то, как она бежала за его сыном, вследствие чего и раскраснелась так удивительно мило.

Кивнув камердинеру, Нортон Хейвуд сбросил верхнюю одежду, оставшись в одной рубашке, но, прежде чем успел уйти в ванную комнату, в дверь покоев постучали и именно этот стук вытеснил образ молодой девушки из воображения Норта.

Быстрый кивок и один из слуг уже открывал дверь.

— Лорд Хейвуд, к вам мистер Дрейк, — объявил лакей.

— Впустите, — несколько удивленно произнес хозяин замка.

Дарен вошел решительным шагом, постукивая по колену тростью.

— Оставьте нас, — велел слугам Хейвуд.

С поклоном лакеи удалились.

— Что будем делать с тайником в комнате твоей дочери? — сразу спросил некромант, глядя на друга.

— Не знаю. Там все сложно. Сомневаюсь, что это ее рук дело. Магией буквально фонит.

— Каролин обладает достаточной мощью, чтобы сотворить такое. Но она должна была где-то найти заклинание, — предположил некромант.

— Я не знаю. Нам надо проверить тайник. Что-то мне подсказывает, что в нем есть ответ на наши вопросы.

— Но как это сделать? — уточнил Дарен.

Взгляд Хейвуда потемнел.

— Ты у нас специализируешься на подобных вещах.

— Необходимо, чтобы девочка отсутствовала в замке, — заявил Дрейк. — Возможно, подойдет это воскресенье, когда она с миссис Форест и братом, поедет в Монро?

— Возможно. — Хейвуд опустил взгляд, вспоминая, с какой неохотой Каро согласилась спуститься сегодня к гостям.

Она не пошла на прогулку. Она не хотела покидать комнату.

Подбор книги