Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но я знала, что у побережья обычно всегда теплее, потому что море за лето успевает насытиться теплыми лучами и зимой отдает тепло обратно, остывая медленно и согревая берега и ближайшие земли. И все же со стороны моря сегодня тянуло совсем не теплом. Хотя это вряд ли могло остудить наше желание прогуляться и покормить птиц.

Некоторое время Адам шел рядом, затем пустился вприпрыжку вперед.

— Будь на виду! — крикнула мальчику и он, на миг остановившись, махнул рукой соглашаясь. И правда, на протяжении всей прогулки держался поблизости, хотя то и дело отвлекался на сонных насекомых, еще не успевших спрятаться от надвигающихся холодов.

— Итак, мистер Дрейк, как идут приготовления к балу? — начала я тему с нейтральной, решив не навязываться так очевидно.

— Гостьи Нортона в предвкушении предстоящего праздника. Насколько я знаю, Хейвуд сегодня собрался отправить пригласительные тем немногочисленным людям в Монро, с кем он поддерживает какие-то отношения. — Дарен взглянул на меня и добавил с легкой улыбкой: — Вы тоже будете приглашены, полагаю.

— Это лишнее, — тут же отозвалась на его слова. — Я гувернантка в этом доме. И несмотря на то, что тоже являюсь леди, не могу присутствовать среди гостей на равных. Это выставит лорда Хейвуда в неправильном свете.

— Думаю, менее всего Нортона беспокоят такие мелочи, — мягко рассмеялся мужчина. — Это провинция, мисс Эванс, не столица. И на многое можно закрыть глаза.

Я бросила быстрый взгляд на его лицо, но тут же перевела взор на мальчика, которого старалась ни на миг не выпустить из виду.

Пусть он мне и дал своего рода обещание не убегать, но Адам всего лишь ребенок, а я взрослый человек, которому не понаслышке знакомо чувство ответственности.

— Все равно, у меня нет достойного наряда, — нашлась с ответом.

— Жаль. Я бы был очень рад пригласить вас на тур вальса, — произнес мой собеседник.

То ли от быстрой ходьбы, то ли от слов мужчины, но мне стало теплее. Нет, я бы даже сказала, жарко.

Обмахнувшись рукой, словно веером, на миг отвлеклась, заметив сверкнувшую вдали синюю гладь.

Море. Еще немного и мы выйдем к тропинке, что ведет на берег.

— Вы не любопытны, мисс Эванс, — тихо сказал Дарен. — Я ожидал вопросов по поводу леди Каролин, но вижу, что вы держите свой интерес в узде, если, конечно, можно так выразиться.

— Мне очень интересно, что принесла ваша вылазка в комнату Каро, — шепнула я. — Но я не смела навязываться с расспросами.

Подбор книги