Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но и Каро у меня замечательная.

— Ей крайне необходим хороший учитель магии. Темной. Если вы сами, милорд, конечно, не изъявите желание заниматься с дочерью.

Хейвуд покачал головой.

— Боюсь, из меня плохой педагог.

Надо же. Слова Нортона удивили. Не думала, что он относится к себе так скептически. Нет, определенно, хозяин замка меня сегодня был склонен поразить.

— В любом случае я склонен довериться вашему совету, — сказал мужчина.

Мы остановились. Посмотрели друг на друга, как мне кажется, новым взглядом.

«А этот лорд не так плох!» — вдруг поняла я. Уж точно куда лучше и благороднее, чем Кристиан. И как-то неловко стало от мысли, что позволила себе посмотреть на нанимателя как на мужчину. Это было совсем не в моих правилах. И я их нарушила. Но не отметить внешнюю привлекательность Нортона Хейвуда было невозможно.

— Пойдемте, милорд, — попросила, заметив, что мы снова привлекли внимание.

— Вы правы, мисс Эванс, — сдержанно улыбнулся маг, но в его взгляде я увидела толику тепла, которой не было раньше.

* * *В Монро Дарен отправился верхом. Была мысль прогуляться пешком, но в последний момент некромант передумал. Ему было жаль времени, которое можно было потратить с большим толком. А потому с утра, сразу после завтрака, взяв на конюшне Хейвуда отличного быстрого жеребца, Дрейк направил его по дороге в сторону городка.

Утренний лес стоял тихий. Только птицы пели в ветвях деревьев. Яркое солнце пробивалось сквозь кроны сосен. Под копытами жеребца шумели сухие листья, а сам воздух был наполнен ароматами осени, которые так нравились мужчине и которых ему столь недоставало в столице.

Иногда Дарен даже завидовал другу. Жить в подобном месте не зная забот, в близости от моря, в тишине и покое, разве это не счастье? А потом, поразмыслив, Дрейк понимал, что возможно, для него подобный образ жизни уже неприемлем. Слишком уж он привык к своей работе и должности.

Но вот вскоре показались и первые дома городишки. Лес отступил назад, спрятался за спиной.

Дрейк миновал станцию, на которую прибыл несколько дней назад, и свернул к центральной улочке. Городок некромант успел немного изучить. Сразу по прибытии он отправился не прямиком в Хейвуд-хилл, а прошелся по городу, изучая дома и улицы.

Сейчас же путь мужчины лежал к храму.

Встречные прохожие с интересом поглядывали на одинокого всадника. Кажется, его не помнили по единственному посещению службы, что немного удивило Дрейка.

Подбор книги