Дия Сёмина — «Реванш униженной графини или вторая жена короля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Реванш униженной графини или вторая жена короля (СИ) читать онлайн

Обложка книги Реванш униженной графини или вторая жена короля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
— Что значит, я вторая жена короля? — румянец на моих щеках выдаёт бешенство, но я держусь. Может он вдовец? Но нет, в зал входит молодая, холёная женщина с младенцем на руках. Я одновременно вторая жена, не последовательно? Да как они посмели?— Графиня, это традиция, у короля две жены, и вы знатная на должности королевы, а Ария –любимая наложница и мать первенца, не волнуйтесь она всего лишь дворянка…— Всего лишь? Вы меня за дуру держите?— Нет, за нищую, убогую дуру, с хорошей родословной и титулом графини! — прошипела королева-мать, а любовница довольно улыбнулась.— Ну, тогда у меня для вас большой сюрприз!Как разорённый замок превратить в доходный отель? А я знаю способ…В тексте есть: попаданка в другой мир, адекватная героиня, бытовое фентези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не успеваю подумать о перспективах, как первые конники въехали к нам во двор.

— Зови быстрее хозяина! — рявкнул какой-то гвардеец, и чуть не сшиб меня конём.

— А здороваться не учили? Спешиться, представиться, а? — во мне закипает злость.

— Не твоего ума дело, деревенщина…

— Пошли отсюда вон! Все! — в моём теле начался огонь, сила так вскипела, что опусти я палец в холодную воду, она закипит.

И этой давящей силой я вдруг жахнула по коням, и что тут началось! Наездники ничего не могут сделать, животные начали дёргаться и в панике один за одним, выбегают со двора.

Я их, как клюшкой шайбы выкидываю в ворота. Импульс страха и очередной сбегает.

— Я так до утра могу, — крикнула очередному гвардейцу. Но в этот момент подбежал Рикардо!

— Мне нахамили, и вот теперь учу манерам! — стою в центре хаоса и жду извинений.

— Элизабет? — неожиданно услышала приятный, но одновременно пугающий голос, во двор въехал мужчина, и я сразу поняла, кто это такой.

— Элизабет де Феррейра! Чем могу быть полезной, Ваше сиятельство? — в моём голосе всё ещё звенит злость, руки скрещены на груди.

Пока я хозяйка положения.

— Простите моих неотёсанных болванов!

— С чего бы? Вы за них собираетесь извиняться? Может, стоило научить их манерам, как, впрочем, и своего кучера?

Тень непонимания промелькнула на лице герцога, и я её заметила. Прям совсем не в курсе своего злодеяния?

— Похоже на то, вы же их всех прогнали со двора, — он улыбнулся. Приподнял шляпу, и учтиво склонил голову.

Я также ответила небольшим поклоном.

— Нет, я никого не прогоняла, они сами поняли, что нежеланные гости тут, так чем могу быть полезной?

— Многим, моя дорогая! Многим! — эти слова, а особенно «моя дорогая» заставили меня слегка поморщиться. Ничего хорошего эта встреча не сулит, уж мне точно. Пока неучтивые гвардейцы пытаются за воротами замка успокоить своих коней, въехали ещё трое. Грета, связанная по рукам, и мужчина со спящей женщиной на руках.

— У нас пока более чем скромный ночлег, или вам нужна другая помощь?

— Да, мне нужно с тобой поговорить. Добрый день, Рикардо.

— Здравия желаю, Ваша Светлость, — Рикардо слегка поклонился в ответ и приобнял меня за талию.

Мазарини жест заметил, слегка улыбнулся и смотрит на меня пристально. Хотелось бы надеяться, что они тут не задержатся. И чувствую, что книга у него, однако не могу отобрать, явный перевес сил не в мою пользу.