Валери Боумен — «Пари с герцогом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пари с герцогом читать онлайн

Обложка книги Пари с герцогом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Анекдотам об отношениях знатных леди и красавцев конюхов буквально нет числа. Но мог ли Рис Шеффилд, герцог Уортингтон, легкомысленно согласившийся на один вечер изобразить конюха в имении своего друга, предположить, что станет персонажем одной из таких историй?Остроумная и язвительная Джулиана, леди Монтгомери, узнала человека, который два года назад разорвал помолвку с нею. Решение отомстить пришло немедленно – и она с удовольствием принялась превращать жизнь Риса в ад язвительными насмешками и коварными намеками.Герцог принимает бой. Опасная и забавная игра начинается – и ставки в ней растут с каждой минутой…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вот почему я и сказала тебе тогда ночью, что не надо выходить замуж за того, кого не любишь.

Джулиана открыла было рот, намереваясь что-то возразить, но тут же закрыла. Какой смысл? Она так привыкла скрывать свои истинные чувства, что нужные слова тут же пришли в голову, то есть можно было приступать к исполнению роли, которой все от нее ожидают.

– Не знаю, люблю ли я его, – проговорила она с запинкой, но без лукавства.

Взгляд, брошенный на нее Мэри, был полон скептицизма и сочувствия.

– Неужели не знаешь, Джули?

Глаза сестры наполнились слезами.

Почему ей так трудно признаться в том, что сразу бросилось в глаза ей?

– Не знаю, но… похоже, я не испытываю особой радости по поводу свадьбы, – все же решилась она признаться. – Возможно, поэтому я и спать не могу."

"– И как ты себе представляешь свою дальнейшую жизнь? – спросила Мэри.

Джулиана какое-то время обдумывала вопрос сестры, а потом по ее лицу расплылась счастливая улыбка.

– Думаю, что все будет хорошо, даже очень хорошо.

Мэри подалась к ней и положила ладонь на руку сестры.

– Джули, ты всегда была такой хорошей и послушной долгу: безупречная дочь в безупречной семье. Я всегда тобой восхищалась.

Глаза Джулианы обожгли слезы.

– Меньше всего я чувствую себя идеальной, особенно в последнее время.

Мэри покачала головой.

– Ты всего лишь человек, просто привыкла чужие желания ставить выше своих.

– А как же иначе? Это неправильно, – растерянно сказала Джулиана.

– Нет, ты только подумай: целовалась с мистером Уорти, а замуж хочешь выйти за Мердока.

Джулиана уткнулась лицом в ладони.

– Знаю. Я уже говорила, что очень сожалею об этом.

– Нет-нет, ты меня не поняла. Я имела в виду, что тебе следует спросить себя почему. Я вот думаю, что просто впервые в жизни ты не хочешь поступать так, как от тебя ожидают.

– Хочешь сказать, проявляю непокорность? – усмехнулась Джулиана.

– Ну да, но лишь потому, что ты несчастлива. И поцелуи с мистером Уорти лишь подтвердили это.

Проклятье! Если бы только ее милая, доверчивая сестренка знала всю правду!

– Пожалуй, ты права, – вздохнула Джулиана.

 – Но ты не хуже меня знаешь, что родители будут в отчаянии, если я разорву помолвку с лордом Мердоком.

Мэри понимающе кивнула.

– Но подумай о другом: если этого не сделать, то в отчаянии будешь ты.

Джулиана пожала ладонь сестры.

– Ну не могу же я выйти замуж за конюха!

– Может, и нет, но то, что ты неудержимо краснеешь, оказавшись рядом с мистером Уорти, о многом мне говорит.

Подбор книги