Валери Боумен — «Пари с герцогом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пари с герцогом читать онлайн

Обложка книги Пари с герцогом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Анекдотам об отношениях знатных леди и красавцев конюхов буквально нет числа. Но мог ли Рис Шеффилд, герцог Уортингтон, легкомысленно согласившийся на один вечер изобразить конюха в имении своего друга, предположить, что станет персонажем одной из таких историй?Остроумная и язвительная Джулиана, леди Монтгомери, узнала человека, который два года назад разорвал помолвку с нею. Решение отомстить пришло немедленно – и она с удовольствием принялась превращать жизнь Риса в ад язвительными насмешками и коварными намеками.Герцог принимает бой. Опасная и забавная игра начинается – и ставки в ней растут с каждой минутой…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Нельзя давать лошади грязное сено! – послышалась очередная претензия.

Рис ушел и вернулся с совершенно новым, безупречно чистым тюком сена, и начал его накладывать, даже не подумав надеть рубашку. Джулиане пришлось отвернуться и сделать вид, что она рассматривает стену с упряжью, лишь бы успокоить дыхание, способное выдать ее с головой.

– Что-то еще, миледи? – заставил ее обернуться его голос.

Что же придумать еще?..

– Думаю, Вайолет не отказалась бы от яблока, мистер Уорти. Будьте любезны, принесите, только рубашку наденьте, пожалуйста.

Ответом ей была плутоватая усмешка: он знает, что лишил ее самообладания: это видно по его наглому лицу.

– С удовольствием, миледи.

Он скрылся в дальнем помещении конюшни, а спустя несколько минут вернулся в чистой рубашке, с двумя яблоками в руке, и, опять поклонившись, заметил:

– Я подумал, что, может, вы тоже не откажетесь от яблока, миледи.

Она выгнула бровь.

– Вы предлагаете мне яблоко, предназначенное лошадям?

– Это всего лишь яблоко.

 – Он понизил голос. – Я же не предлагаю есть его с руки.

– С вас станется! – прошептала она в ответ.

Один из конюхов, проходивший мимо, сорвал шляпу и ухмыльнулся, глядя на Риса.

– Доброго дня, мистер Уорти.

Джулиана прищурилась: игра воображения или грум действительно рад видеть Уортингтона?

– Доброго дня, Освальд, – отозвался Рис, помахав рукой. – Как твой зуб?

Освальд потер челюсть.

– В полном порядке. Спасибо за совет насчет припарки.

– Смотри не забывай прикладывать хотя бы неделю, даже если зуб перестанет болеть.

– Конечно, ваша све… – Освальд словно подавился и некоторое время пытался сглотнуть. – Конечно… эээ… мистер Уорти."

"Он пошел дальше, а Джулиана подбоченилась и покачала головой. Никто из прислуги особо не заморачивался насчет того, как его называть. Интересно, они уже знают, что она посвящена в эту историю?

– Им вы тоже платите? – спросила она, когда Освальд ушел.

Рис склонил голову набок и усмехнулся.

– Ни фартинга.

– Вы даже не платите им за то, чтобы они делали вид, будто любят вас? – нанесла Джулиана ответный удар.

Рис бросил на нее насмешливо-оскорбленный взгляд, но тут же сделался серьезным.

– Нет. В отличие от некоторых юных леди их больше интересует моя дружба, а не деньги.

Ошеломленная, Джулиана отшатнулась.

– Что, дьявол вас побери, вы хотите этим сказать?

– А разве это не очевидно? – парировал он голосом, полным презрения.

Она моргнула. Разумеется, очевидно.

Подбор книги