Салли Маккензи — «Опьяненный любовью»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опьяненный любовью читать онлайн

Обложка книги Опьяненный любовью
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Примите мои извинения за невоспитанность Фредди, милорд… – Она взглянула на Пен. – Насколько я понимаю, вы лорд Дэрроу?

Пен засмеялась:

– Вряд ли я привела бы к тебе в кабинет другого незнакомца, Джо. – Она повернулась к Гарри. – Лорд Дэрроу, это леди Хэвенридж, вдова лорда Хэвенриджа и та, на ком держится Дом призрения и поддержки старых дев, вдов, брошенных женщин и их несчастных детей.

Леди Хэвенридж улыбнулась. И Гарри понял, что на самом деле она ненамного старше его.

– Я рада, что вы приехали, милорд.

Пен говорила мне, что вы здесь по поручению герцога Грейнджера.

Леди Хэвенридж, возможно, и была рада его приходу, чего нельзя было сказать о ее собаке. Пес продолжал рычать.

– Прекрати, Фредди, – приказала Гарриет, села рядом с собакой и погладила ее. – Лорд Дэрроу – мой папа. Он хороший.

Фредди с этим явно не согласился. Он с благосклонностью принял ласку Гарриет, но стоило ему перевести взгляд на Гарри, как он тут же начинал рычать и даже оскалился.

– Фредди! – Леди Хэвенридж виновато улыбнулась.

 – Прошу вас, не принимайте невоспитанность Фредди на свой счет. Он просто очень не любит мужчин.

– Он рычит даже на бедного старого Альберта. Правда, дурачок? – сказала Гарриет, слишком близко, по мнению Гарри, придвинувшись к собачьей морде.

Фредди лизнул Гарриет в лицо.

– Ну что ж, начнем, – предложила леди Хэвенридж. – Я не хотела бы отнимать у вас слишком много времени, лорд Дэрроу.

– А я не тороплюсь, леди Хэвенридж. – Гарри кивнул Гарриет и даже не стал подавлять улыбку.

 – Уверен, что вам уже известно, что я тут неожиданно для себя обнаружил, что у меня есть дочь.

Леди Хэвенридж улыбнулась в ответ:

– О да! Пен сообщила нам и сказала, что вы остановились в гостевом домике. Надеюсь, вы нашли его вполне удобным. – Она сделала шаг по направлению к двери. – Прошу за мной.

И она повела гостя осматривать приют.

Леди Хэвенридж шла впереди, рядом следовал Гарри, слушавший ее объяснения. Он бы, конечно, предпочел идти с Пен и Гарриет, которые немного отставали.

Но их сопровождал Фредди, и Гарри не хотелось лишний раз раздражать пса.

– У меня к вам есть один вопрос, леди Хэвенридж, – обратился к Джо Гарри. – Пожертвования герцога заносятся в расходные книги как поступающие Ж.С.У. Вам случайно неизвестно, кто или что это такое?

Брови леди Хэвенридж удивленно поднялись.

– Ж.С.У.? О! Как странно. Я полагаю, это – мои инициалы. В девичестве я Жозефина Смит-Уотерс.

– А, да, полагаю, у вас есть полное право на него.

Подбор книги