Адриана Дари — «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн

Обложка книги Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Да, она разговаривает со мной, — отвечает она. — А ты можешь слышать, потому что дракон. Правда, только тогда, когда я захочу».

Я замираю, не зная, что сказать. Нортон тоже застывает на месте, внимательно глядя на пантеру. Какая же она… величественная!

— Это многое объясняет, — после недолгого молчания произносит генерал. — И много вас таких, говорящих и слышащих?

«Нет. И далеко не все могут управлять умением. Однако я могу, — Альба садится, оборачивая себя хвостом. — Ты храбр, дракон. Но у вас много проблем и мало времени.

Я готова помочь».

Нортон тут же напрягается и превратиться во внимание."

"«Этот мальчишка, — немного лениво продолжает Альба, кивая на деревню. — Он часто бродит у вашего штаба. А еще у домов, которые пахнут солдатами. Слушает, хотя делает вид, что случайно».

— Мальчишка? — переспрашивает Нортон, и я вижу, как напрягаются мышцы на его шее.

Красивой, надо сказать, шее…

— Тот, что был с Мери. Я просила Альбу за ним проследить, — киваю я, решив честно признаться. — Альба говорит, что от него пахнет неправильно.

Да и мне его рассуждения не понравились.

— Хм, — на губах Нортона появляется ухмылка. — Значит, меня тогда отвлекла, а сама подпольную деятельность развела?

— У вас не то настроение было, чтобы незаметно проследить, — фыркаю я.

Тоже мне, нашел в чем обвинить. Пусть спасибо скажет, что все сделано тихо и незаметно, да еще и гораздо более подробно, чем сам генерал смог бы сделать.

«Я могу показать, где он ходит, — предлагает пантера. — И где орки были.

Я видела их следы».

Нортон делает шаг вперед, но останавливается, когда Альба предупреждающе рычит.

«Не так близко, дракон. Я разрешаю тебе слышать, но не доверяю полностью».

— Справедливо, — кивает он и переводит взгляд на меня, ухмыляясь. — Что ж, нира Айтина, похоже, ты действительно необыкновенная… Осталось понять, насколько тебе можно доверять.

— Поверьте, я тоже задаюсь вопросом, насколько мне стоит вас терпеть, — огрызаюсь я. — Вам как лучше делаешь, а вы еще и сомневаетесь.

Он оглядывает огород, заваленный спелыми тыквами. Я закатываю глаза, возвращаясь к сбору тыкв. Нортон же разворачивается и уходит в таверну.

Я уже решаю, что избавилась от его общества, хотя и обидно, ведь он даже помощь не предложил. Однако он удивляет меня и через несколько минут возвращается с четырьмя солдатами, которые вытягиваются по струнке перед ним:

— Помогите нире Айтине собрать урожай, — распоряжается он. — А потом отнесите, куда она скажет.

Подбор книги