Адриана Дари — «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн

Обложка книги Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я снова выскребаю семечки, собрав их в отдельную миску, и нарезаю мякоть крупными кусками в в большой чугунок, что висит над очагом на почерневшей от копоти цепи."

"Пока тыква томится на огне, я переключаюсь на тесто. В деревянную миску насыпаю ржаную муку, мешок с которой мне приготовила Орта (наверное, у нее все же есть какой-то чулан, которого я не нашла). Добавляю в муку щепотку соли, два куриных яйца и немного растительного масла. По-видимому, льняного, хотя сливочное или подсолнечное подошли бы лучше. Интересно, а подсолнечник в этом мире выращивают?

Тщательно все перемешав, разминаю тесто и наслаждаюсь запахами, которые начинают расползаться от котелка и сковороды, на которой Вальчек под чутким присмотром Орты тушит овощи.

Сваренную золотистую тыкву довожу деревянной толкушкой до состояния пюре, добавляю в него немного меда для сладости. С позволения Орты высыпаю в начинку щепотку драгоценной корицы и чувствую, как рот наполняется слюной, а внутри становится тепло-тепло уже просто от запаха. В завершение для лучшей формы разбиваю яйцо и перемешиваю до густой однородности.

От готового эластичного теста отрезаю небольшой кусочек для того, чтобы потом украсить пирог сверху, а остальное раскатываю скалкой на присыпанном мукой столе на два почти ровного круга и бережно перекладываю их в глиняные формы, аккуратно вытягивая бортики.

Сверху смазываю маслом и выкладываю тыквенную начинку. Из остатков теста нарезаю полоски и укладываю их сверху решеткой.

— Ну все, — делаю заключение я и отправляю пироги в печь.

— Теперь только ждать, пока от запаха наши желудки не начнет сводить.

Вальчек, по-моему, уже едва сдерживает жадные и голодные взгляды, а Орта даже с уважением смотрит. Интересно, у нее какой-то свой рецепт?

Пока готовятся пироги, присоединяюсь попеременно то к Орте, то к Вальчеку, то к Анне, которая занимается подготовкой посуды: давно в таверне не было много посетителей. Мери почему-то нет, и это, похоже, немного нервирует хозяйку таверны.

Где-то спустя час все блюда приближаются к своей готовности, а я подсматриваю за пирогами, которые покрываются золотистой корочкой.

Я даже представляю, как будет пыхать жаром нежная янтарная начинка, как она будет таять во рту и растекаться на языке ароматами корицы и меда.

Наверное, ароматы из печных труб и приоткрытых окон начинают растекаться по всей деревне, потому что солдаты, которые в ближайшее время, пока повар будет на «стажировке» у Орты, будут питаться в таверне, начинают прибывать.

Подбор книги