Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Но я не удивлюсь, если с обоих входов в таверну он поставит охрану, чтоб не сбежала.
Пусть. Главное, чтобы не узнал. Потому что иначе… я понятия не имею, что меня может ждать.
— Мери, Анна, — заглядываю в подвал и спускаюсь с магической лампой. — Можно выходить, орки уже ушли.
Внизу слышу возню, сопение, а потом на свет выходит Анна и следом за ней хозяйка таверны с уже вполне осмысленным взглядом и только немного опирающаяся на Мери.
— Здравствуй, — слабым голосом говорит она. — Наверное, первое, что я должна сказать, это спасибо.
— Пожалуйста, — отвечаю я и сопровождаю их с лампой наверх. — Счастливая случайность.
Я хмыкаю, припоминая разговор с генералом. Случайности не случайны, вот уж точно.
— Я Орта, — представляется хозяйка таверны. — И буду рада, если ты согласишься остаться с нами. Анна рассказала твою историю.
Перевожу взгляд на Анну, но она поджимает губы и едва заметно качает головой.
— Буду рада остаться и быть полезной, пока не смогу найти место в этой жизни.
И это правда. Я пока понятия не имею, как и почему меня сюда закинуло, но наверняка у этого есть какой-то смысл. А пока буду надеяться, что с орками решат проблему быстро, и эту таверну мы сделаем весьма и весьма популярным местом для посещений.
Я провожаю Орту и девочек на кухню, а сама собираюсь подняться к себе.
— Не могу поверить, — выдыхает Орта. — Тыквенный суп… Девочки, кто из вас его готовил? Анна?
В голосе нотки беспокойства и растерянности. Она чуть ли не за сердце хватается, когда его видит. Да что в нем такого? Ну суп и суп. Хотя Гор тоже был удивлен."
"— Нет, мама, это все Айтина! Ты не представляешь, у нее получается не хуже, чем у тебя! — с улыбкой говорит Мери.
А хозяйка таверны переводит на меня сочувствующий взгляд:
— Так вот оно в чем дело, милая моя… — она опускается на скамью.
Глава 18
Хм… Участь? Это то же самое, о чем упоминал капрал? Я просто обязана узнать. Мне даже спать почти перехотелось.
— А можно отсюда поподробнее? — прошу я Орту.
Она бросает взгляд на девочек.
— Идите-ка, перестелите мне кровать, — говорит она. — На лихорадочном не дело спать мне, а я пока чай поставлю.
Девчонки явно догадываются, что не для их ушей разговор, но уходят очень неохотно: любопытно же.